English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mature

Mature Çeviri İspanyolca

894 parallel translation
Conny, sois mature!
Conny, ¡ no seas infantil!
le temps vous a rendue mature et sage.
Bueno, el tiempo te ha hecho más vieja y sabia.
Une fille de 21 ans est souvent plus mature qu'un homme de 25 ans.
Una chica de 21 años es mayor en muchos aspectos que un hombre de 25 años.
Vous vous développez comme un jeune organisme plutôt que comme un organisme mature.
Estás exactamente en desarrollo como si fuera un joven organismo en lugar de un maduro.
Dans bien des cas, je suis plus mature que lui.
En muchas formas soy mucho mayor que él.
Il refuse de l'emmener voir un film de Victor Mature.
"SE NEGÓ A LLEVARME A VER A VÍCTOR MATURE"... ALEGA MUJER EN JUICIO POR CADENA PERPETUA
Tu as toujours été plus mature, George.
Tal vez tú naciste más viejo, George. ¿ Qué dices?
Tu as toujours été plus mature.
Que tú naciste más viejo.
Je ne peux que supposer que Morris est plus mature sentimentalement que je pensais.
Verá, lo que esto hace pensar... es que Morris ha madurado en sentimientos y en ideas.
Elle est plus... mature, n'est-ce pas?
Ella es más... más madura. ¿ No está de acuerdo, Sra.?
Victor Mature.
¡ Victor Mature!
D'habitude, je ne tire pas les cartes pour des inconnus, mais vous semblez assez mature.
No suelo adivinar el futuro a extraños pero pareces una mujer madura.
Quand je te vois si belle, si épanouie et mature, je me souviens que ma jeunesse est bien loin.
Tú, mi amor. Tu preciosa cara, tu... madurez. De repente me recuerdas... que mi juventud está arriba en el ático esparcida en algunos álbumes de fotos.
Mais toute ma vie j'ai espéré et attendu quelqu'un comme lui, quelqu'un de gentil, mature, bourru mais drôle compréhensif et prudent.
Pero llevo toda la vida esperando encontrar a alguien como él, alguien tierno y maduro, algo tosco pero divertido, alguien comprensivo y sabio.
Elle est plus mature.
Es una mujer mayor, madura.
Le concept est que l'amour, pris au niveau mature en opposé... à l'érotisme ou au soi-disant romantisme avec toutes ses fausses conceptions, est tout un art.
No realmente, es parte de un curso. Sólo lo dije para hacerla enojar. El concepto es que el amor tomado a nivel natural es lo opuesto a lo eh... erótico, o así llamado "romántico", con todas sus falsas concepciones, y es un arte.
Signature mature, l'entreprise est à son nom.
Estoy nerviosa, ¿ qué me preguntará?
On dirait tes 1ers écrits. En plus mature. Sans les mauvaises blagues de cul.
Como tus primeros escritos, no muy juvenil, sin muchos chistes tontos de erección.
Au début, il y a toujours une touche infantile mais ensuite, on progresse vers une structure expressive plus mature.
Al principio siempre hay un toque pueril... pero, poco a poco, progresamos hacia una estructura... discursiva más adulta.
Quelqu'un de fort, vigoureux, avec les idées claires, mais plus âgé, plus mature.
Que sea fuerte, vigoroso, con su propia voluntad... pero mayor, más maduro.
je suis très mature.
Soy muy madura.
La nuit dernière au stade de lumière, à Jarrow, nous avons été témoins de la résurrection de la grande tradition footballistique, quand un Jarrow United mature, dans le sens européen, avec un étalage Proustien de football existentialiste moderne,
Ayer, en el Estadio de la Luz de Jarrow, fuimos testigos... de la resurrección de una gran tradición futbolística. El Jarrow United alcanzó la mayoría de edad... con una exhibición proustiana del fútbol existencialista moderno.
Essayez aussi le corset abdominal de Sylvester Stallone.
¡ Prueben el corsé abdominal Victor Mature!
Mature, pour moi, c'est l'acteur Victor Mature.
La única cosa que me dice la palabra "maduro" es Víctor Mature.
Avec en vedette Victor Mature.
Con la actuación estelar de Victor Mature.
Tu l'auras quand je t'estimerai assez mature.
- ¿ Tengo que rendir un examen?
Mais t'es très mature.
Pero tú eres muy madura para tu edad.
Tu as l'air plus mature que cet idiot.
Pareces más madura que ese chico con el que andas.
Je sens que j'ai changé dernièrement, comme si je devenais mature.
Siento que últimamente he estado atravesando por muchos cambios que me han hecho madurar.
Tu sembles plus mature.
Me pareces más maduro.
Eh bien, je pense que pour une fois, nous devrions être réfléchi, mature et adulte.
Creo que, por una vez, debemos ser serios, maduros y adultos.
Elle était très vite devenue mature pour ses 19 ans, mais pour moi, ce n'était qu'une amie.
Maduró rápidamente por tener 19 años Pero para mí sólo era una amiga. Usted entiende?
- Plus mature.
- Más maduro.
Il n'y a rien de plus arbitraire que de dire qu'à tel âge, un enfant est mature.
Es totalmente arbitrario... elegir una edad para decir cuándo un niño ya maduró.
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors...
Soy una persona madura, y tú también lo eres, así que...
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors pourquoi ne pas brûler les étapes, se lâcher et passer directement aux choses sérieuses?
Soy una persona madura, y tú también lo eres. ¿ Así que por qué no nos ahorramos todas estas pavadas...? Olvidamos nuestras inhibiciones... y hacemos lo que realmente queremos hacer?
Je suis quelqu'un de mature, toi aussi je suppose alors pourquoi ne pas brûler les étapes, se lâcher et passer directement aux choses sérieuses.
Soy una persona madura, y tú también lo eres. ¿ Así que por qué no nos ahorramos todas estas pavadas...? Olvidamos nuestras inhibiciones y hacemos... lo que realmente queremos hacer?
Tout à coup, tu te crois assez mature pour prendre des décisions qui affecteront le reste de ta vie.
De repente te crees maduro para tomar decisiones que afectarán el resto de tu vida.
Sois plus mature, fais pas l'enfant.
Actúa de acuerdo a tu edad, no a tu talla de zapatos.
C'est un amour mature, absolu, un amour saisissant.
Es maduro, absoluto, emocionante.
Tu devrais résoudre tes problèmes de façon plus mature.
Deberías resolver tus problemas de forma madura y sofisticada.
Mais un homme comme Holling, un gentleman, un homme mature, l'homme idéal? La manière franche serait le mieux.
Pero con un hombre como Holling, tierno, maduro, típicamente masculino, ser directa será lo mejor.
- Mais maintenant, je suis mature.
- Pero ya he madurado.
Jolson, Cantor, Durante, Cooper, Cary, Victor Mature.
Jolson, Cantor, Durante, Cooper, Cary, Victor Mature.
Pour obtenir une résonance mature et compréhensive de ta partenaire, tu dois partager ce que tu ressens.
Para alcanzar una resonancia madura y empática con tu pareja, tienes que compartir tus sentimientos.
Je sais pas, peut-être qu'il te faut une femme mature.
Quizá una mujer más grande sea justo Io que necesitas.
N'est-ce pas indigne d'un penseur mature... de laisser votre héros gâcher tant d'énergie affective sur son obsession d'un rapport psychotique avec une femme en qui vous voyez un fantasme sexuel et inspiré et qui n'était qu'une pauvre malade?
¿ No es indigno de ti como pensador permitir que el personaje gaste energía obsesionado por una mujer psicópata que tú has imaginado como poderosamente sexual cuando lo que está es enferma?
C'est bien de pouvoir être si mature.
Es genial poder ser tan maduro. Es genial.
Plus mature.
Mayor.
Si une personne est à moitié mature.
Como un hueco en la tierra.
Il est temps de devenir plus mature.
Se más considerada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]