English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Maçon

Maçon Çeviri İspanyolca

442 parallel translation
Eh bien, l'idée, c'est que je suis un maçon.
Se los diré. La idea es que soy un albañil.
Le maçon municipal.
El albañil municipal.
Je n'en ai jamais vu, mais tu as plutôt l'air d'un garçon de café ou d'un maçon.
Nunca he visto a ninguno, pero a mí me pareces un camarero o un yesero.
Je suis maçon, je construis des maisons.
Soy albañil, construyo casa.
Je vous accorde que Roumagnac est le meilleur des hommes, .. mais ce qui me gêne en lui, pardonnez-moi, c'est le maçon. - Évidemment, ça déclasse.
Estoy de acuerdo en que Roumagnac es el mejor de los hombres,... pero lo que me molesta de él, discúlpeme, es el albañil.
- Allons bon, voilà le maçon, maintenant! - Blanche est là-haut?
¡ Bueno, aquí está el albañil!
Moi qui suis maçon, je dois crever de faim?
Y yo que soy un albañil que, ¿ me voy a morir de hambre?
Mais tu es maçon, c'est une autre catégorie.
Pero tú eres albañil. Perteneces a otra categoría.
J'étais maçon.
De albañil.
Il était maçon.
Ha sido albañil.
- Pourquoi il m'en veut ton maçon?
Ahora, como voy siempre contigo, está colgado.
Un bon maçon, un mauvais maçon... n'importe quel maçon gagne plus que mon patron... un excellent meneur d'hommes... un grand officier des etats-Unis, ce commandant koehler.
Un buen albañil, un mal albañil, cualquier albañil gana más que mi jefe y es un gran líder. Un gran oficial el Comandante Koehler.
Entre le maçon et les plombiers, ça y va, la manœuvre.
Entre los albañiles y los fontaneros, ya sube la mano de obra.
C'est un maçon qui était ici en transfert... il venait de poignarder son beau-frère... il m'a confié avoir travaillé sur un mur... un de ces murs qu'on perce avec un doigt entre une salle à manger... et un local du mont-de-piété, où se trouve, quoi?
El mes pasado conocí a un albañil aquí que estaba de paso. Había acuchillado a su cuñado. Me dijo que hacía poco había hecho una pared muy delgada... una de esas en que la podías pasar con un dedo...
Gary Cooper chômeur, Kirk Douglas saltimbanque, et Jean Gabin était maçon.
- Pero como te comparas... con Jean Gabin - Y si.
On pense qu'il est franc-maçon et il a un oncle évêque...
Se sospecha que se afilió a la masonería, tiene un tío monseñor...
Je suis un homme d'affaires. Un franc-maçon du 32e degré.
Soy un hombre de negocios, y masón de grado 32.
- J'étais charpentier et maçon.
- Dieciséis años de carpintero y albañil.
Le jour suivant, il la perfectionna avec le maître maçon.
A la puesta de sol la solución magistral que salvaría cabras y coles fué presentado al público.
Une colonie de pierres anonymes, font cercle autour du maçon endormi.
Rodeada entre una familia de nuevas piedras que aún no pertenecen a nadie. El cantero duerme pacíficamente.
Elle est devenue la maîtresse de ce patron maçon.
Amante de ese jefe de construcción.
Peu avant la Dépression... je suis devenu aide-maçon dans une équipe d'ouvriers itinérants.
Conseguí empleo de peón de albañil en una constructora antes de la Depresión.
Tu me remercieras quand les hurlements de ce gamin te souviennent de ce maçon et de son "petit cadeau".
Ya me Io agradecerás cuando los berridos del escuincle le recuerden a tu albañil ése el encarguito que te dejó.
Le maçon est là pour le mur de la salle de bain.
Ha venido el albañil. Por el muro del cuarto de baño.
Rudolph, dites au maçon de prévenir le vitrier.
Rudolph, ya que está el albañil, tendría la amabilidad de decirle al albañil que avise al vidriero.
Un maçon de Carpeneto voit une soucoupe volante?
¿ Albañil de Carpeneto ve un platillo volante?
Il est sûrement franc-maçon.
Pero, él debe ser un masón.
Profession : manœuvre, maçon, boxeur, actuellement sans travail.
Peón, jornalero, boxeador. En la actualidad, desocupado.
- Non. Il est franc-maçon.
- No, él es francmasón.
Il est franc-maçon.
- No, él es francmasón.
J'ai débuté comme maçon.
Empecé como un común albañil.
- Je suis médecin, pas maçon.
- Soy un médico, no un albañil.
Je fais venir le maçon lundi pour un devis.
El lunes llamo al obrero para que me haga un presupuesto.
Électricien, maçon, quelque chose comme ça.
Ya sabes, como electricista, albañil o algo así.
On a beau être franc-maçon...
Por muy masón que se sea...
Tu le changeras de cercueil et tu l'enterreras dans sa tenue de maçon.
Cuando llegues a casa, ponle un ataúd mejor y entiérralo.
Il est franc-maçon et candidat conservateur aux prochaines élections.
Es libre-masón y futuro miembro del Parlamento de los conservadores.
Je ne voudrais pas devenir franc-maçon même si vous me suppliez sur vos genoux purulents et nauséabonds.
No me haría masón aunque se arrodillaran... con esas piernas asquerosas y purulentas y me lo suplicasen.
Oh l'abattoir, ce n'est pas important. Mais si l'un de vous pouvait intervenir pour moi, j'adorerais être franc-maçon.
El matadero no tiene importancia... podrían recomendarme, me encantaría hacerme libre-masón.
J'étais... j'étais un peu en boule, tout à l'heure, mais si j'étais maçon, je resterais discret et ne gênerais personne.
He perdido los papeles... pero si fuese libre-masón no me metería con nadie.
Quelles sont les autres manières de reconnaître un maçon?
¿ De qué otra manera puede reconocerse a un masón?
Accepteriez-vous de renoncer à être franc-maçon?
TERAPIA EN CURSO ¿ Le gustaría dejar de ser masón?
Mais Dieu m'est témoin, plus il devenait moche, plus elle devenait belle. Quand il n'est plus resté grand-chose de lui, elle est retournée dans l'Est et s'est mise avec un maçon.
Pero el Señor tenga piedad entre peor se veía él, mejor se veía ella hasta que no quedó mucho de él y ella regresó a algún lugar del este y se metió con un cantero.
- Où ça? - Au Shanty, sur Macon Street.
- Hay un sitio llamado The Shanty en la calle Macon.
- Ton maçon nous mène à la catastrophe.
- Lo sé.
Je suis maçon.
Soy un albañil...
Il faut aller à Macon et à Atlanta et encore plus loin.
Significa Macon y Atlanta y aún más.
Je cède à présent la parole à mon éminent ami... de la région agricole du pays, le sénateur Macon.
Le cedo la palabra a mi amigo... de la tierra lechera del país, el senador Macon.
Il a tout renversé, le maçon.
Bailemos, no tengo sed.
Je suis apprenti maçon.
Soy aprendiz de albañil.
Vous me faites crédit, M. Macon?
¿ Me da crédito, Sr. Macon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]