English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Medico

Medico Çeviri İspanyolca

31,046 parallel translation
Ne pas dire "sang" dans un cabinet médical?
¿ Que no diga sangre en la consulta de un médico?
Ils appartiennent au précédent médecin.
Del último médico.
- C'est un dossier concernant un crime.
¿ A qué te refieres, Margo? Es un informe médico de la escena de un crimen.
Margo m'a montrée un dossier médical d'enquête, Gerry.
Margo me enseñó un archivo médico policial, Gerry.
Objection, Mme Keating n'est pas qualifiée pour établir un diagnostic médical.
Protesto. Keating no está calificada para hacer un diagnóstico médico.
Si vous ne nous laissez pas parler en attente d'accusation, nous serons contraints de remplir une injonction, qui remettra en question pas juste vous, mais tous les médecins et infirmiers de ce service.
Si no nos deja por lo menos hablar con el asistente a cargo, nos veremos forzados a presentar una orden judicial, lo que pondrá en duda no solo a usted, sino a cada enfermera y médico de este departamento.
- Non plus. T'as rendez-vous chez le médecin.
Tampoco, tienes cita con el médico.
Tu devineras jamais ce que le médecin m'a prescrit.
Adivina lo que me acaba de recetar el médico.
Je suis d'accord avec le Dr Saxon.
Concuerdo con el Dr. Saxon y el equipo médico. Debemos bajar a un viaje aéreo semanal.
On revient de chez le médecin d'Edie.
¿ Eh. Acabamos de volver del médico de Edie.
Jimmy ne va pas chez le médecin.
Jimmy no va al médico.
Tu n'as jamais vu le médecin en 20 ans.
No ha ido al médico dentro de 20 años?
Je n'ai pas besoin de voir un médecin.
Ugh. No necesito ver a un médico.
Tu dois voir un médecin.
- Tienes que ver a un médico.
Tu devrais voir un médecin pour ça. Oui.
Bueno, tal vez usted debe consultar a un médico para eso.
Je te conduis à Van Nuys chez notre médecin.
Te estoy conduciendo a Van Nuys para ver a nuestro médico.
C'est un médecin ou un restaurant de taco?
Qué...? ¿ Es un médico o un puesto de tacos?
Je n'ai jamais eu besoin de médecin, et la seule raison de ma présence est mon énervante famille.
Soy Jimmy Martino. Escucha, yo nunca he necesitado un médico en mi vida, y la única razón por la que estoy aquí es para mi familia molesto.
Sara m'a piégé pour m'emmener chez le médecin pour un examen, et je ne suis même pas allé à la maison du polo après.
Sara me engañó para ir al médico de conseguir un físico, y yo ni siquiera llego a ir a la casa después de Polo.
Le médecin va le faire partir...
♪ va del médico hace que desaparezca... ♪
Maman a dit que tu étais allé chez le médecin pour un examen.
Oye, mamá dijo que fue al médico para hacerse un chequeo médico.
Le médecin va
♪ ♪ va del médico
Je voulais te remercier d'être allé chez le médecin.
Quería decirte... gracias para ir al médico.
Je ne te laisserai pas près de ce médecin, quoi qu'il arrive.
Mira, yo no te voy a dejar cerca de ese médico, no importa qué.
Comment j'ai fait pour vivre 20 ans sans voir un médecin?
¿ Cómo hago para 20 años sin ver a un médico?
Le médecin, l'autre jour a trouvé une tache sur mon bras.
El médico, el otro día encontró un lugar en mi brazo.
Il a dit de rappeler si je veux me référer à un autre médecin.
( risas ) sí dijo que volviera a llamar si quiero una referencia a otro médico.
Une retraite médicale.
- Retiro médico.
On a en partie avancé vers la retraite médicale la dernière fois.
Hicimos alguna manera por el médico ruta de jubilación última vez.
- vers la voie d'une retraite médicale?
- Por el camino de retiro médico?
Ce n'est pas ce que le tribunal a décidé sur de solides preuves médico-légales.
En las pruebas forenses muy sólida...
Tim a besoin d'un médecin.
Tim necesita un médico.
La note que tu as mise au feu disait que le bébé arrivait et qu'il fallait un médecin.
La nota que tiraste al fuego decía que la bebé estaba naciendo y que necesitábamos un médico.
- Dois-je aller chercher un médecin?
- ¿ Debería llamar a un médico? - Estoy bien, de verdad, Srta. Havisham. ¡ Estoy apenada!
Appeler un docteur à cette heure de la nuit, ça couterait un bras.
Conseguir un médico a esta hora le cuesta un brazo y una pierna.
Oui, je vais lui écrire, il amènera un médecin, tout ira bien.
Sí, voy a mandar a buscarlo, él traerá a un médico, todo estará bien.
Le médecin aura besoin d'une femme sensée pour l'assister.
El médico necesitará una mujer sensata para que lo ayude.
Si tu ne vas pas au lit le Capitaine et le médecin, verront tes jambes.
Si no estás en la cama cuando el capitán Hawdon y el médico lleguen, verán tus piernas.
- Et le médecin verra bien plus que mes jambes.
Y el médico verá mucho más que mis piernas.
Il doit chercher un médecin.
Habrá ido a buscar a un médico.
Je connais un médecin à l'Union, je lui parlerai et je verrai s'il y a autre chose à faire.
Conozco a un médico de la Unión, voy charlar con él y ver si hay algo más que se pueda hacer.
C'est soit une contre mesure médico-légale, ce qui avait fonctionné, ou un rituel.
Bueno, o es una contramedida forense que ha funcionado o un ritual.
Tu crois vraiment qu'il y a un docteur allant dans les cerveaux de patients insoupçonné et mettant de faux souvenirs de câlins, en plus?
¿ De verdad crees que hay un médico Entrar en el cerebro de los pacientes desprevenidos Y plantar recuerdos falsos abrazos, no menos?
Donc comment son médecin a pu savoir ces choses?
Entonces, ¿ cómo sería su médico a saber esas cosas?
Tu penses que le médecin de Hannan est celui qui a fait ces étreintes?
¿ Crees que el médico de Hannan es el Quien se ha comprometido esos Huggings?
Mon père ne se sent pas très bien, elle l'emmène voir le docteur.
Mi padre no se siente muy bien, Así que ella va a llevarlo al médico.
Sous le secret professionnel?
Con el privilegio médico-paciente?
Secret médical.
Médico-paciente privilegio.
- Je dois en parler au docteur.
- Voy a tener que hablar con el médico.
Le docteur utilise des mots intéressants en parlant de ses patients
El médico tenía alguna opción palabras que decir acerca de su paciente.
Pour financer les recherches de son médecin pour le reste de sa vie.
Eso sería financiar la investigación de su médico Para el resto de su vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]