Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Menti
Menti Çeviri İspanyolca
16,113 parallel translation
Oui... Je t'ai menti.
Sí, te mentí.
Je suis navrée de vous avoir menti, - mais je dois partir maintenant.
Ahora, siento haberte mentido, pero necesito ir con mi familia.
Et s'ils savent pas que t'as menti, t'es mon ticket de retour.
Además si no se han dado cuenta que mientes eres mi única forma de regresar.
- Vous m'avez menti! - Doc!
Uds. me mintieron.
Je ne peux pas croire que je l'ai menti à son toute cette histoire de proposition.
Es solo que no puedo creer que haya estado mintiendole sobre la propuesta de matrimonio.
- J'ai menti.
- Mentí.
Je li et j'ai menti.
Mentí y he estado mintiendo.
La CIA nous a menti.
La CIA nos mintió.
La femme à qui j'ai... à qui nous avons aussi menti, trahi.
Las mujeres a las que yo... Nosotros hemos mentido, traicionado.
Nous sommes d'Amri. Ton oncle Durjan t'a menti sur la mort de ton père.
Tu tío Durjan mintió sobre la muerte de tu padre.
Si tu n'avais pas menti à tes frères...
Si no hubieras mentido a tu familia...
Comme t'as menti à April?
¿ Quieres decir como tú a April?
J'ai menti.
Mentí.
J'ai menti, car j'ai eu une panne d'oreiller. Je l'ai pas fait exprès.
Mentí porque me quedé dormido accidentalmente.
Il allait s'en sortir, mais Mims a menti au procureur.
Salió libre cuando Mims le mintió al Fiscal de Distrito.
Je suis sûr que tu as tellement menti là-dessus tu ne te rappelles même pas de ce qui s'est passé.
Estoy seguro de que ha contado tantas mentiras sobre ella que ya ni recuerda lo que ocurrió.
Mais il a menti.
Pero mintió.
Elle a menti à mon fils, à moi, à Louis, elle vous ment à vous...
¡ Le mintió a mi hijo, a mí, a Louis! ¡ Le está mintiendo a usted!
Ceci dit, tu m'as jamais menti.
- Dicho eso, nunca mentiste. - No.
Alors tu m'as menti à son propos.
Así que me mentiste.
- Il a menti?
- ¿ Mentía?
Je n'ai pas menti. Je suis ici en ami.
No mentía, vine como amigo.
Elle t'a menti sur son implication.
Le mintió a usted acerca de su participación.
Elle a encore menti en effaçant votre existence à tous les deux.
Mintió de nuevo al borrar cualquier rastro de la existencia de ustedes dos.
Reva m'a menti.
Reva me mintió.
À moi aussi, il a menti.
A mí también me mintió, Etta.
Elle m'a menti à propos de tellement de choses.
Me ha mentido en muchas cosas.
Ce soir, tu seras purgé pour avoir menti, Carl Black, et je vais entrer!
Esta noche te vamos a purgar por ser un mentiroso, Carl Black... - ¡ Y voy a entrar!
- Carl, tu m'as menti?
- Carl, me mentiste.
- Tu nous as menti.
Nos mentiste.
Tu as menti, M. Black!
¡ Mentiste, Sr. Black!
Carl, tu m'as menti dans ta candidature.
Me mentiste con tu solicitud.
C'est du speed! Il a menti, point.
Las mentiras son mentiras.
Et de cinq, tu m'as menti.
Cinco, me mentiste.
tu as menti sur quoi d'autre?
¿ Sobre qué más mentiste?
Pourquoi le témoin a menti?
¿ Por qué mentiría el tipo?
Si je découvre que vous avez menti, je vais revenir ici et je ne serai pas très gentil.
Si me entero de que mintieron... volveré... - y no seré tan amable...
On t'a menti.
Te han mentido.
Il leur a menti.
Pero mintió.
Est-ce que je cherche toujours Geronimo, ou Snyder a aussi menti sur ça?
¿ Todavía estoy buscando a Gerónimo o también Snyder mintió en ese sentido?
Snyder a menti, évidemment.
Snyder mintió, por supuesto.
Nous as-tu déjà menti?
¿ Nos has mentido alguna vez?
Le 620 a menti sur son questionnaire.
620 mintió en su cuestionario.
Il a menti sur son casier judiciaire.
Mintió sobre su expediente policial.
Il a menti a propos de violence domestique.
Mintió acerca de la violencia doméstica.
Elle a menti. Elle est renvoyée.
Mintió. ¡ Ella está fuera!
Elle n'a pas menti.
Ella no mintió.
Pourquoi mon père aurait-il menti?
¿ Qué razón tendría mi padre para mentir?
Je ne vous ai pas menti.
No les he mentido.
Elle a menti.
Mintió.
- Elle a menti...
- Marcia...