Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mercia
Mercia Çeviri İspanyolca
168 parallel translation
Mercia.
Mercia.
Venez, Mercia.
Ven, Mercia.
Mercia, Bucco veut savoir quand il aura son os à soupe.
Mercia, Bucco se pregunta cuándo podrá tomar su sopa de hueso.
Bucco, n'as-tu pas honte de presser Mercia d'une telle façon?
Bucco, ¿ no te da vergüenza meterle prisas a Mercia?
Mercia!
¡ Mercia!
Mercia, l'eau coule de cette cruche.
Mercia, se sale el agua de esa jarra.
- Mercia m'a dit de prendre...
- Mercia me dijo que...
- Mais Mercia a oublié.
- Pero a Mercia se le olvidó.
- Mais Mercia l'a payée.
- Pero Mercia ya lo pagó.
Mercia, va dans l'autre pièce.
Mercia, ve a la otra habitación.
Où est Mercia?
¿ Dónde está Mercia?
Mercia a toute sa vie devant elle.
Mercia tiene toda su vida por delante.
- Mercia.
- Mercia.
Chrétiens ou non, on vous soupçonne de l'être. Mercia ne peut donc pas rester ici.
Quizá no sean cristianos, pero eso se cree... así que Mercia no puede seguir aquí.
Cette Mercia, est-elle avec eux?
¿ Es Mercia una de ellos?
Maintenant, écoute-moi. As-tu parlé de Mercia?
Escúchame. ¿ Les dijiste algo sobre Mercia?
Mercia sera-t-elle là?
¿ Estará presente Mercia?
Mercia, ma chère.
Mercia, querida mía.
- Tu vivras, Mercia.
- Vivirás, Mercia.
Oh, Mercia.
Ay, Mercia.
Dame Mercia, voici Ancaria, la femme la plus malicieuse et talentueuse de Rome.
Mercia, ella es Ancaria... la mujer más malvada y talentosa de Roma.
Mercia, regarde ce qu'elle t'a fait.
Mercia, ¿ no ves en qué te ha convertido?
Mercia, sois honnête.
Mercia, sé sincera.
Je veux être près de toi, Mercia.
Quiero estar cerca de ti, Mercia.
Êtes-vous Mercia?
¿ Eres Mercia?
Je ne peux pas m'en empêcher, Mercia.
No puedo evitarlo, Mercia.
- Oui, Mercia.
- Sí, Mercia.
Mercia, tu ne peux pas aller les rejoindre.
Mercia, no puedes salir ahí.
Mercia, nous devons faire vite.
Mercia, debemos actuar rápido.
Mercia, m'entends-tu?
Mercia, ¿ me oyes?
Oh, viens, Mercia, mille dieux se sont dits le vrai, mais il n'y en a aucun.
Mil dioses han sido proclamados como el dios verdadero, pero no hay ninguno.
Mercia, si tu renonces à vivre pour toi, vis pour moi.
Mercia, si no quieres vivir por ti, hazlo por mí.
Mercia, je...
Mercia, yo...
Mercia, vis.
Oh, Mercia, vive.
- Si tu m'aimes, Mercia.
- Si me amas, Mercia.
Mercia, écoute-moi.
Mercia, escúchame.
Mercia, comment peux-tu nous faire ça?
Mercia, ¿ cómo puedes hacernos esto a ambos?
Mercia, vis.
Mercia, vive.
Tu dois vivre, Mercia.
Debes vivir, Mercia.
- Oh, Mercia.
- Ay, Mercia.
Oh, Mercia, dis-moi.
Ay, Mercia, dime.
Viens, Mercia.
Ven, Mercia.
"Edwin et Morcar, Ducs de Mercie et de Northumbrie, se déclarèrent en sa faveur, et même Stigand..."
Edwin y Morcar, los condes de Mercia y Northumbria declararon por él e incluso Stigand- -
- Traversé le royaume de Mercie.
- A través del reino de Mercia.
Est-ce que Mercia se joindra à nous pour dîner?
¿ Cenará Mercia hoy con nosotros?
Ces pièces trouvées au même niveau que le crâne et frappées du sceau de Marcus Carusias gouverneur de Mercia en 286.
Marcadas con el sello de Marcus Carusias, gobernador de Mercia en 286.
Et où diable se trouve la Mercia?
¿ Y dónde diablos se encuentra Mercia?
Seulement étudiant... j'écris un article sur les Romains de Mercia.
- Soy estudiante escribo un artículo sobre los romanos de Mercia.
S je n'ava is pas vu Vi kra m et Neha a u centre com mercia le.. .. je n'a u ra is été pas i nformé oncle Govi nd!
Si no hubiera visto a Vikram y Neha en el centro comercial... no habría informado a Govind kaka
En Mercie?
¿ gen Mercia?
U ne I iste com mercia le?
Una lista de la compra?