Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Messieurs
Messieurs Çeviri İspanyolca
27,915 parallel translation
Bien, messieurs.
Caballeros, eso es todo.
Merci, messieurs.
Gracias, caballeros.
Messieurs, messieurs...
Amigos, compañeros...
Mesdames et messieurs les jurés, il est défendu d'évoquer l'affaire. Vos télés, ordinateurs et tablettes doivent rester éteints.
Jurado, les recuerdo que no hablen del caso con nadie y mantengan apagadas sus TV, computadoras y tabletas.
Mesdames et messieurs, Mme Weiss a présenté ses arguments.
Señoras y señores la Sra. Weiss nos presentó un caso...
Mesdames et messieurs, la Constitution exige que vous...
Señoras y señores la Constitución les pide...
Mesdames et messieurs.
Señoras y señores...
Mesdames et messieurs.
Señoras y señores.
Mesdames et messieurs. Un jugement hâtif...
Señoras y señores, en el apuro por juzgar...
Messieurs.
Caballeros. Muy bien.
- Mesdames et messieurs...
- Damas y caballeros...
Mesdames et messieurs, le seul et unique Conner4Real.
Damas y caballeros, el único e inigualable, Conner4Real.
On dirait que Charlie Kelly s'éloigne de la montagne ainsi que de le course, mesdames et messieurs.
Parece que Charlie Kelly se está alejando de la montaña y ha abandonado la carrera, damas y caballeros.
Heureusement, les dames et messieurs de la Cour est plus confiant et fou que vous êtes.
Afortunadamente, las señoras y los caballeros de la Corte son más confiados y tontos que usted.
Au lieu de mourir de faim, ils deviennent des messieurs et des dames.
En vez de pasar hambre, crecerán como damas y caballeros.
Mesdames et messieurs, le buffet est ouvert.
Damas y caballeros, el buffet está abierto.
Réglez cela, messieurs.
Resuélvanlo, caballeros.
Je vais nous d? nicher un vrai contrat, messieurs.
Buscaré trabajo de verdad para nosotros, caballeros.
Allons-y, messieurs.
Bien, caballeros. Vamos.
Pour nous, messieurs, bain de vapeur chez les Russes du coin.
Caballeros, baños de vapor en el sauna ruso local.
- Mesdames et messieurs, la journée a été magnifique, mais il est temps de passer aux choses sérieuses.
Damas y caballeros, ha sido un día maravilloso, pero ahora es momento del evento principal.
Cette année Messieurs nous allons utiliser la Purge pour faire un nettoyage de printemps.
Este año, usaremos la Depuración para hacer una limpieza a fondo, caballeros.
Messieurs, ne peut-on pas en parler?
Caballeros, ¿ por qué no podemos hablar de esto?
Mesdames et Messieurs. Nous apprenons que le FBI a retrouvé la trace de Bill Williamson.
Damas y caballeros, parece que el FBI tiene una pista donde Bill Williamson se esconde.
Poussez-vous, messieurs!
¡ Señores, quítense de en medio!
Messieurs!
¡ Caballeros!
Bonjour, messieurs.
Caballeros, hola.
Messieurs, ça va pour nous.
Deberían estar bien aquí.
- Messieurs.
- Caballeros.
Mesdames et messieurs, Frank Bonneville.
Damas y caballeros, Frank Bonneville.
{ \ 1cH00ffff } Perry IVIiller, mesdames, messieurs. Merci de te joindre à nous, Perry.
Muchas gracias por unirte, Perry.
Messieurs, cette opération impliquera presque tout le monde qui nous reste dans la résistance.
Caballeros, esta operación... involucrará a casi todos los que quedamos en la resistencia.
Messieurs.
Caballeros.
- Messieurs, on prend le métro.
Bien, caballeros, es hora del metro.
Allons, messieurs, je dois gagner ma vie.
Por favor, necesito ganarme la vida.
Mais la manne, messieurs dames, les milliards de milliards
Pero la lotería real, miles de millones...
Mesdames, messieurs, deux mois.
- Dos meses, todas.
Vos paris, messieurs.
Sus apuestas, caballeros. Hagan sus apuestas.
Maintenant, Messieurs, si vous voulez m'excuser, C'est l'heure du tee.
Caballeros, si me disculpan, tengo partido de golf.
Au travail, messieurs.
- A trabajar, muchachos.
Tenez, messieurs.
Aquí tienen, caballeros, a trabajar.
Mesdames et messieurs, nous allons commencer notre descente sur l'aéroport de Minneapolis-Saint Paul.
Señoras y señores, estamos a punto de comenzar nuestro descenso a Minneapolis-St. Paul.
Messieurs, connaissez-vous le commissaire Williams?
¿ Caballeros, están familiarizados con el Jefe Williams?
Messieurs, aux dernières nouvelles, il est encore en vie.
Caballeros, según sabía, el hombre todavía está vivo.
Messieurs, concentrons-nous sur notre client.
Caballeros, vamos a concentrarnos en nuestro cliente.
Très bien, messieurs.
Muy bien, caballeros.
Ike l'irlandais, Mesdames et Messieurs.
EI irlandés, damas y caballeros.
Messieurs, c'est quand vous voulez.
por favor.
Venez messieurs!
amigos!
Parfait, messieurs.
Muy bien, caballeros.
Et voilà messieurs.
Aquí, listo caballeros.