Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Messing
Messing Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
- Comme Wolf Messing!
- ¡ Eres un Wolf Messing! - ¿ Piensa usted que es eso?
Et pourriez-vous m'accorder un peu de temps, avant qu'on tripote cette chose encore plus?
Dr Lam : Y podrias darme algo de tiempo aqui, antes de que vayamos a - -messing around- - con esa
Je n'appellerais pas ça tripoter.
Dr Lee : Yo no le llamaria - -messing around- -.
Debra Messing et Eric McCormack!
Debra Messing y Eric McCormack.
De la part de Fritz Messing.
Lo llama Fritz Messing.
Tu es plus belle que Deborah Messing.
Eres más bonita que Debra Messing.
Ne te mets pas dans cette situation parce que Debra Messing a fait un film.
No te pongas a ti misma en el cajón de las rebajas porque Debra Messing vaya a hacer una película.
Sur quel genre de cas Miranda travaillait-elle, M. Messing?
¿ En qué tipos de casos Miranda trabajaba usualmente, Sr. Messing?
- Dance - Cause l'm messing up my
I'm terrific at a Dance
- Pants - l'm a birdie on the
'Cause I'm messing up my Pants
Ira Messing.
Soy Ira Messing.
C'est Ira Messing.
Ese es Ira Messing.
- Qui dit ça? - Ira Messing, il me doit une faveur.
Un tío que me debe un favor...
- Le traqueur d'astéroïdes?
Ira Messing, ¿ el rastreador de asteroides? Sí.
Pourquoi il vous doit une faveur?
Espera un minuto. ¿ Por qué te debe el Dr. Messing un favor?
{ \ pos ( 192,230 ) } Aucun de ses télescopes n'a enregistré le phénomène.
Ninguno de los radio-telescopios de Messing registró el fenómeno.
Mais c'est... ♪ You're messing with the same girl ♪
Pero esta es... * Estamos liados con la misma chica *
Ce gars se fiche d'elle. Je vais la sortir de là.
Messing de este tipo con su cabeza Estoy tirando de ella hacia fuera
Ce gars trafique les cerveaux des gens et ça pourrait être l'auteur d'étreintes en série.
Messing de este tipo con los cerebros de las personas Y él podría ser un hugger serie.
Eric McCormack et Debra Messing.
¡ Eric McComarck y Debra Messing!
Mais c'est... ♪ You're messing with the same girl ♪
Pero esta es... ¡ Deja de pellizcarme! ¡ Deja de pellizcarme!