Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mina
Mina Çeviri İspanyolca
4,836 parallel translation
C'est quand Shelby est entré dans la sécurité des mines.
Fue entonces cuando Shelby entró en la seguridad de la mina.
Ce type est une mine d'or.
Este tipo es una mina de oro.
- Le propriétaire de la mine?
- ¿ El dueño de la mina? - El mismo.
Tu t'en sors bien avec ça. Tu détiens une mine d'or là.
Lo haces bien, tienes una mina de oro en las manos.
Ouais, eh bien, uh, qu'est-ce que tu dirais d'une clé de cette mine?
Sí, ¿ cómo te gustaría la llave para la mina de oro?
C'est une mine d'or.
Es una mina de oro.
Son convoi a été touché par une bombe.
El convoy pisó una mina.
Cette ville pourrait être une mine d'or et tu gâches tout.
La ciudad podría ser una mina de oro y tú la estás arruinando.
Je ne sais pas quoi leur faire faire, et elles sont en train de jouer. avec ma mine.
Me he quedado sin ideas y están jugando con mi mina antipersonas.
Le support de Simon Moise pour la mine?
Soporte de Simon Moise ¿ para su mina?
Tu penses réellement que tu peux arreter l'exploitation de la mine.
¿ Crees que? ¿ Podrías parar la mina?
Il est venu de son propre chef quand il en entendu parlé de la mine.
Vino por su cuenta Cuando se enteró de la mina.
Il veulent l'ouverture de la mine maintenant.
Querían la mina abierta ahora.
Je vais voler au dessus de la mine à la première heure demain.
Lo voy a volar hasta la mina primera hora de la mañana.
Des éco-terroristes qui ne veulent pas d'une mine d'Uranium.
Sí, ecoterroristas ¿ Quién no quiere? la mina de uranio.
Si cette mine ouvre, des gens vont mourir.
Si esta mina se abre, la gente va a morir.
Beacoup d'entre nous veulent l'ouverture de cette mine d'Uranium.
Mucha de nuestra gente Quiero la mina de uranio.
Nous avons besoin d'empécher cette mine.
Tenemos que dejar la mina.
Il sera ici ce soir et nous le livrerons à la mine à la première heure demain matin.
Estará aquí esta noche y lo vamos a volar a la mina primera hora de la mañana.
Menacé de soutenir une mine en Australie
Amenazado hacia atrás una mina en Australia.
La mine d'uranium ne pourra jamais commencer.
[Distorsionado voz interrumpe] La mina de uranio nunca irá adelante.
C'est de l'équipement pour la mine d'uranium, et Ronnie Dearman est le seul passager.
Su equipo para la mina de uranio, y Ronnie Dearman es el único pasajero.
Tu sais ce que cette mine fera à la région?
¿ Sabes qué esa mina? ¿ va a hacer a la tierra?
C'était programmer pour exploser quelques heures après l'atterrissage de l'avion sur le site de la mine.
No puedes pararlo. Fue fijado a unas horas después el avión aterrizó en el sitio de la mina.
À la mine, évidemment.
- A la mina, claro.
Tu n'entreras jamais dans une mine.
Nunca entrarás a una mina.
Ils sont censés travailler à la mine.
Se supone que deben trabajar en la mina.
- Mon fils vient travailler à la mine.
- Mi hijo viene a trabajar en la mina.
Tu m'as dit que je n'entrerais jamais dans une mine.
Me dijiste que nunca bajaría a una mina.
J'ai gagné plus en quelques heures que toi en une journée dans la mine.
Gané más en unas pocas horas que tú en todo el día en la mina.
... la nouvelle d'un grave accident dans une mine de charbon.
... un grave accidente en una mina de carbón.
Il s'agirait de la mine...
Se trataría de la mina...
Toutes ces journées dans la mine.
Todo esos días en la mina.
Et nos amis du village et de la mine.
Y nuestros amigos del pueblo y de la mina.
Je sais que tu travailles dur à la mine.
Sé que trabajas duro en la mina.
- À la mine.
- En la mina.
À la mine.
En la mina.
- Je travaille à la mine.
- Trabajar en la mina.
Et vous, madame, vous étiez aussi à la mine?
¿ Y usted, señora? ¿ También estaba en la mina?
Toto, il y a un homme de la mine qui t'attend à l'intérieur.
Toto, hay un hombre de la mina que te espera adentro.
Au nom de la direction, je vous annonce que votre accident dans la mine est officiellement reconnu comme un accident du travail.
En nombre de la dirección, le informo que su accidente en la mina ha sido reconocido oficialmente como accidente de trabajo.
Mais il travaille à la mine depuis plus de dix ans.
Pero trabaja en la mina desde hace más de diez años.
- Mais la mine continue à le payer?
Pero ¿ la mina le seguirá pagando?
L'accident s'est quand même passé dans la mine?
¿ Aun cuando el accidente sucedió en la mina?
Cette maison est la propriété de la mine.
Esta casa es propiedad de la mina.
- La mine donne et la mine reprend.
- La mina da y la mina quita.
J'irai travailler à la mine.
Iré a trabajar a la mina.
C'est une vraie mine d'or, mec.
Esto es una mina de oro, hombre.
la balle que vous avez tiré sur la mine terrestre mobile au cimetière est la même que celle qui as tué le Lt. Mamuro.
la bala que disparó a la mina móvil en el cementerio, es igual a la que mató a teniente coronel Mamuro.
Il ya sept jours, un de mes collègues Rangers a été tué par une mine terrestre mobile, avec sa famille.
Hace siete días, uno de mis compañeros de Rangers fué muerto por una mina terrestre móvil, junto con su familia.
Et quand j'ai tracé la mine terrestre à sa source, elle me conduisit au Major.
Y cuando seguí a la mina hasta su fuente, me llevó hasta la mayor aquí.