Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mineral
Mineral Çeviri İspanyolca
845 parallel translation
Ainsi les Espagnols ont marché dans une terre riche en minéral, pour les suivre, nous avons croisé le Rio Grande et entré dans le paysage désolé du nordeste du Mexique,
Así que los españoles se internaron en una tierra rica en minerales. Para seguirlos, cruzamos el Río Grande y nos internamos en el desolado paisaje del Norte de México,
C'est de l'or brun avec du minéral de fer, répandus avec des pyrites et des scories de fer,
Es marrón dorado con mineral de hierro, esparcido por la cantera junto a pirita y escoria de hierro.
Des centaines d'hommes rendus fous par l'or envahirent Custer, attendant le signal pour se précipiter vers les terres remplis d'or.
Cientos de hombres enloquecidos por el oro irrumpieron en Custer... a la espera de la orden para correr hacia las tierras repletas de mineral.
Lâche mon eau minérale.
Y suelta mi agua mineral.
Animal, végétal ou minéral?
¿ Es un animal, un vegetal o un mineral?
- Animal, végétal ou minéral?
- ¿ Animal, vegetal o mineral?
Animal, végétal ou minéral?
¿ Animal, vegetal o mineral?
Ça nous laisse avec le minéral, non?
Sólo queda algo mineral.
- Pas d'eau minérale?
- ¿ Agua mineral?
Apportez-moi une fine tranche de jambon maigre, de la laitue, une biscotte Melba et de l'eau minérale.
Bueno, tráigame una loncha pequeña de jamón muy magro lechuga fresca, tostadas melba y, oh, sí, un poco de agua mineral.
Ses premiers résultats : trois minéraux :
Este es el primer metal que surgió, tres tipos de mineral :
Animal, végétal, ou minéral?
¿ Animal, vegetal o mineral?
C'est quoi, Jim - Animal, minéral, ou légume?
Qué es, Jim - ¿ Animal, mineral, o vegetal?
De l'eau minérale, pour moi.
- Agua mineral, por favor.
animal, végétal ou minéral?
animal, vegetal o mineral.
Il te reste le végétal et le minéral.
Te queda vegetal y mineral.
De la halde derrière la maison de Thorkel.
Desde el mineral volcado detrás de la casa de Thorkel.
Le minerai d'uranium... lls vont vous entendre.
Mineral de uranio... Ellos oírle.
Dre Robinson, ce minerai contient une proportion de radium jamais vue.
El Dr. Robinson, este mineral contiene una proporción sin precedentes de la radio.
Quel dommage que vous ayez vu le minerai.
Qué lástima que reconoce el mineral.
Un dépôt du minerai à plus haute teneur en radium qui soit.
Un depósito de los más ricos radio-que lleva el mineral conocido por el hombre.
Nous creusons le minerai dans les collines et nous le coulons ici.
Sacamos el mineral de esas montañas y lo fundimos.
Je devais prendre le Ville de Nancy qui transportait des minerais afin de rejoindre Marseille.
Tuve que tomar el Ville de Nancy... con dirección a Marsella y una carga de mineral de níquel.
Et la silicose... causée par la poussière de silice, dans les mines d'or.
Y silicosis. Esa es por polvo de mineral. Minas de oro.
Preston! J'ai vu les échantillons, mais je ne suis pas satisfait.
Oye, Preston, he estado viendo esas muestras de mineral y no estoy muy convencido.
De l'eau minérale et des limonades, serveur.
Un poco de agua mineral y unas limonadas, camarero.
J'ai chanté dans le hall de l'hôtel à Mineral Wells.
Canté en el vestíbulo del hotel de Mineral Wells.
Essayons ça ensemble. Peut-être que le travail à Mineral Wells portera ses fruits.
Vamos allá, tal vez su formación en Mineral Wells puede que valga al final.
J'ai du métal, mais pas de crédit.
He extraído mineral pero no tengo crédito.
Qu'ils pensent moins et travaille plus.
Estos caballeros y esta señora han pensado que quizás... Que piensen menos y que saquen más mineral.
Nous avons extrait beaucoup de minerai.
Hemos sacado mucho mineral entre todos.
J'irai et je rapporterai du minerai.
Quiero ir allá. Y tomar unas muestras de mineral.
Pendant que des hommes montaient la garde, les mineurs menaient leurs animaux sur la dangereuse saillie où le minerai brut était séparé de celui qui était écrasé, et les pépites d'or pur étaient mises dans des sacs qu'on entreposait dans la mine cachée.
Mientras hombres armados hacían guardia, los mineros de Pedro conducían a sus animales hacia el saliente, donde separaban el mineral bruto del que había sido aplastado... y las pepitas de oro puro se vertían a toda prisa en sacas... para almacenarlas en la mina escondida.
Je vous dis que c'est l'or le plus pur que vous n'ayez jamais vu.
Os digo que es el mineral de oro más rico que he visto nunca.
C'est un reçu déclarant que je vous paie 5000 $ pour 134,9 kg d'or.
Es un recibo que dice que te he pagado 5.000 dólares... por 134,9 kg de mineral de oro.
Je parie que ça vaut plus que ce que dit Parsons.
Apuesto a que el mineral vale más de lo que decía Parsons.
- Il y en a beaucoup d'autres comme ça?
- ¿ Hay mucho de este mineral, Walz?
Il y a du soda au frigidaire.
Hay agua mineral en la nevera.
On dirait de la glace, mais c'est minéral.
Lucen como carámbanos pero la mayoría son minerales.
Un café et une carafe d ´ eau.
Un café y un agua mineral, con gas.
- Mineral Canyon, d'après toi?
Lavaderos. ¿ Lo adivinas?
Non, Mineral Canyon.
Oh, no. Cañon del Mineral.
Mineral Canyon, c'est vraiment joli.
En cambio, el Cañón es precioso.
Je serai totalement à l'eau lorsque Mark aura besoin de moi.
Cuando Mark me llame, me convertiré en un defensor del agua mineral.
Faites-moi monter un double scotch avec un Perrier.
Que me suban un whisky doble con agua mineral.
J " ai demandé un whisky Perrier.
Oiga, falta el agua mineral. Pedí whisky con agua mineral.
J'ai déjà vu ce genre de minerai au cours de mes voyages.
He visto este tipo de mineral durante mis viajes.
Le potentiel des minerais en Afrique a à peine été égratigné.
La riqueza mineral de África está por explotar.
- Oui. - Et pour une bouteille d'eau minérale?
¿ Qué hago para una botella de agua mineral?
Ce Monsieur voulait une bouteille d'eau minérale.
El señor quiere una botella de agua mineral.
EAU MINÉRALE DE LOURDES
AGUA MINERAL DE LOURDES