Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Minions
Minions Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Vous avez vu quelques-uns de ses minions, hier soir.
Ya viste anoche a algunos de sus hombres.
Bras et jambes écartelés et cloués sur la croix. Dix minions de fois. Pour une seule âme.
Habría sido crucificado diez millones de veces para salvar un alma.
Assemblez les sous-fifres!
¡ Reúne a los minions!
Sous-fifres, assemblez-vous!
¡ Minions, reúnanse!
- Wo Fat et ses minions?
¿ Crees que es la gente de Wo Fat?
Les Enfants Gâtés et leurs Minions...
Sí, Mocosos Pudientes y sus Compañeros.
Minions!
¡ Minions!
Oui, c'est l'un de mes minions.
Sí, es uno de mis minions.
Désolé, je t'ai emprunté des minions, mais pour la bonne cause.
Lo siento. Tomé prestados algunos de tus minions, pero fue por una buena causa.
Qu'arrive-t-il à mes minions?
¿ Qué le está sucediendo a mis minions?
Vous autres, occupez-vous des autres minions.
Ustedes encárguense del resto de los minions.
Han ressemble à ces machins Mignons dans moi, moche et méchant! Oh. Et je pensais que les intimidations s'arrêteraient en atteignant 4ft ( ~ 1m20 )
¡ Han parece uno de esos Minions en versión desechable! Y yo que pensaba que el acoso terminaría cuando alcanzara el metro veinte. ¡ Dios mío!
Des sous-fifres?
¿ Minions?
Bon travail, les minions.
Buen trabajo, secuaces.
Tu as raison. Probablement un de ses sbires.
Tienes razón, probablemente uno de sus minions.
L'agent spécial Wallace et ses Minions seront de retour à tout moment pour créer encore plus de problèmes.
La investigadora especial Wallace y sus esbirros estarán aquí en cualquier momento para provocar aún más problemas.
Ils vivent sur notre planète depuis bien plus longtemps que nous.
Los minions llevan mucho más tiempo en el planeta que nosotros.
Les Minions se sont vite attachés à lui et l'ont aidé de leur mieux.
El hombre les cayó bien al instante y le ayudaron como mejor supieron.
Leur quête de maître a mené les Minions au c ur de moments hautement historiques de la civilisation.
La búsqueda de un jefe puso a los minions en primera fila de algunos de los momentos más destacados de la historia.
Les Minions durent reprendre leur chemin.
A los minions no les quedó más remedio que seguir adelante.
Les Minions étaient à l'abri!
¡ Los minions estaban salvados!
Si la situation s'éternisait, les Minions allaient disparaître.
De haber continuado así, habrían perecido.
Mais tout n'était pas perdu, car l'un des Minions avait un plan.
Pero aún cabía la esperanza, pues un minion tenía un plan.
Les seuls qui ont le profil sont Kevin et ses Minions!
¡ Los únicos dignos del puesto son Kevin y sus minions!
Je vous présente mes nouveaux assistants, les Minions!
Os presento a mis nuevos esbirros :
Je remercie les Minions pour leur dévouement exceptionnel.
Solo quiero dar las gracias a los minions por darlo todo en el cumplimiento del deber.
Faites comme chez vous, vraiment comme chez vous, car c'est ici que vous allez passer le reste de vos misérables petites vies.
Así que ya podéis ir poniéndoos cómodos, minions, que aquí es donde vais a pasar el resto de vuestra miserable vida.
Mesdames et messieurs, nous sommes réunis pour rendre hommage aux Minions!
¡ Damas y caballeros, nos hemos reunido para rendir homenaje a los minions!
Voilà comment les Minions ont trouvé leur nouveau maître.
Y así encontraron los minions a su nuevo jefe.
Tu sais que je collectionne les Minions de Moi, Moche et Méchant!
Ya sabes que estoy coleccionando Los minions de'Despicable Me'.
M. Mink a t-il envoyé ses minions vous faire du chantage?
¿ El Sr. Mink hizo que sus secuaces los chantajearan?
Ce sont mes minions.
Estas son mis secuaces.
On peut revenir en arrière, mais j'ai besoin que Chanel et ses minions en sortent.
Puedo cambiarla, pero necesito sacar a Chanel y a sus secuaces.
Et ce sont mes minions.
Estas son mis secuaces.
Toi, à terre avec rien dans les mains... minions font ton sale travail depuis un toit.
- Tú, en la calle, tus manos limpias... y tus secuaces haciendo el trabajo sucio desde la azotea.
Elle trouvait ça minions.
A mamá no le importaba.
Des Minions!
¡ Minions!
Ils ont une armée débile de putain de Minions.
Tienen un jodido ejército de Minions.
J'adore les Minions, et maintenant je dois les détester.
Adoro a los Minions y ahora los odio.
Et si on utilise nos Minions pour faire de l'argent?
Con las Minions podríamos ganar dinero.
On dirait que tes nouveaux acolytes sont sur le point de lancer une chasse à l'homme dans toute la ville
Parece que tus nuevos minions están a punto de ir de cacería por toda la ciudad
C'était une réunion de minions.
Parece una reunión de cómplices.
Prête de pacotille et ces petits minions.
Pasada " predicador de la calle y sus pequeños secuaces, hombre.
Je vois que mes ex-larbins se sont unies.
Veo que mis ex-minions se han unido.
J'ai l'air d'un minion!
¡ Me veo como un bicho de Minions!
Minions... pas plus ennuyeux!
Minions... no más aburrido!
Vous recherchez Minions?
Usted está buscando Minions?
Je manque les Minions.
Extraño a los Minions.
Minions, le temps de faire ce que nous faisons le mieux.
Minions, tiempo para hacer lo que hacemos mejor.
BIENTÔT "LES MINIONS", le film auditions
La película de los minions audiciones ¡ Oigan, Bob! ¡ Stuart!
Les Minions.
Los minions.