Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mios
Mios Çeviri İspanyolca
315 parallel translation
Mes amis...
Amigos mios...
" Mais ça me brisera le coeur.
" Pero acabará totalmente con los mios.
"Merci mes amis, mais le dernier des Sigognac doit rester dans cette demeure attendant l'heure où il rejoindra ses ancêtres dans la crypte familiale, dès lors son unique possession."
Os lo agradezco, amigos mios, pero el ultimo de los Sigognacs debe permanecer en esta casa esperando la hora de unirse con sus antepasados en la cripta familiar, aunque sea su unica posesion
Tous à moi, Doc!
Todos son mios, Doc.
Il a à faire pour moi là-bas et vous aidera!
Él preparó todo. Tiene encargos mios en Washington. - Será de ayuda para usted en el viaje.
LES MIENS YONT YERS LE NORD PATRICK O'BRIEN
LOS mios ME LLEYAN AL NORTE. PATRICK O'BRIEN
Alors, tu es d'accord pour me donner les tiens?
Creo que incluso están mejor calibrados que los mios.
Avant, oui.
Eran mios.
Un truc à moi, vous vous souvenez?
Un truco de los mios. ¿ Te acuerdas?
Vous allez monter sur les miens.
Puede subirse en los mios.
Y compris toi et mes soi-disant amis.
Eso te incluye a ti y a esos que dicen ser amigos mios.
Il y a 200000 $ en or qui n'attendent que moi.
Hay un cuarto de millón de dólares en oro solo a la espera de que sean mios
Je vous félicite, mes amis, de rester debout, comme ça, des heures, pour admirer un peintre de grand talent.
Les felicito amigos mios por estar de pie así, durante horas para admirar un pintor de gran talento.
Messieurs...
Amigos mios.
Dans Ie convoi, iI y a des amis a moi.
En esa caravana hay amigos mios.
Fort bien. Nos intérêts divergent, apparemment.
Muy bien, ya veo que tu tienes tus intereses y yo los mios.
Tu crois que mes gamins mangent à leur faim?
¿ Crees que los mios sí? Sucia rata.
S'il veut goûter à mes pêches
Y si él quiere los melocotones de los mios
Ne te vexe pas. Je ne veux pas parler de tes affaires. J'ai des affaires à moi.
No te enfades, no queria entrometerme en tus asuntos, ya tengo los mios.
Merci, je préfère les miennes.
Gracias, pero prefiero de los mios. ¿ Me coges uno?
Chaque matin, je pense à ma famille qui habite dans une tour.
Cada día me me levanto con la imagen de un palacio de diez pisos, donde... donde viven los mios.
Mes chers, je veux boire notre eau-de-vie...
Estimados mios, quiero beber nuestro precioso brandy...
Eh bien, prenez une des miennes.
Bueno, tome uno de los mios.
- Mes parents aussi sont divorcés.
- Los mios tambien estan divorciados.
Ils se sont emparés de cette planète il y a longtemps, réduisant en esclavage vos ancêtres et ceux des miens qui sont restés.
Se apoderaron del planeta hace mucho tiempo. Esclavizaron a tus antepasados, y los mios, que se quedaron.
Mes amis ont été pris en embuscade ici... de Marun, de Tornebu.
Algunos amigos mios fueron emboscados aquí... de Marun, de Tornebu.
FABRICANT : Deux clowns, des amis à moi.
Dos payasos amigos mios.
- Oui, moi messieurs.
- Sí, yo, señores mios.
Mes amis, vous savez tous pourquoi je vous ai réunis.
Amigos mios, todos vosotros sabéis por qué os he llamado aqui.
- Ce sont mes amis.
- Dimitri, son amigos mios.
J'ai ces petits pieds, encore plus petit que ceux de Wendauer.
Son mios los pequeños pies, aun mas pequeños que los de Wendauer.
Payez les primes et ils sont à vous.
¿ Mios? Es lo último que necesito.
Je les aime tous autant.
Yo los quiero por igual. A los suyos y a los mios
LES tiens, LES miens, LES NOTRES
LOS TUYOS, LOS mios Y LOS NUESTROS
Je vais prendre des rognons, les miens sont sur la route.
Pedire riñones, porque deje los mios en la carretera.
Mes amis, citoyens du monde, pendant des années, nous avons vécu sous la menace d'un désastre trop horrible à envisager.
Amigos mios, ciudadanos del mundo, por años vivimos bajo la amenaza de un desastre demasiado horribles para siquiera pensar en ello.
Bien. Mettez vos bras sous les miens.
Ponga sus brazos debajo de los mios.
Mes amis!
¡ Amigos mios!
Ces 53 000 dollars, ils sont à moi.
Esos 53 000 dolares, son mios.
Mais vos disciples sont violents. Ils ont blessé plusieurs des miens.
Pero tus alumnos... no deberían lastimar a los mios tan seriamente.
J'ai beaucoup voyage en Amerique, mes amis.
He viajado mucho por America, amigos mios.
Mes hommes sont des incapables.
Estos malditos vaqueros mios.
Durant ce temps, tous deux serez mes invités. Cela vous convient-il?
Ya lo he dispuesto todo para que se instalen aquí como invitados mios, ¿ les parece bién?
- ll suffit d'allier nos deux méthodes.
Solo hace falta combinar sus métodos con los mios.
Je suis sûr qu'ils diront : "Merci beaucoup, messieurs-dames, vraiment très aimables".
Seguro dirán : "Muchas gracias, muy señores mios, han sido tan amables".
Chers amis, attendez d'applaudir.
Esperad, amigos mios, antes de aplaudir
Avec vos échasses, vous allez deux fois plus vite que moi!
¡ Uno de sus pasos equivale a dos de los mios!
Une affaire personnelle.
Por eso son prisioneros mios, un asunto personal.
Des oeufs et du jambon.
- Los mios, poco hechos.
J'ai fermé les miens.
- Y yo cerré los mios.
Excuse-moi, mais comme tu le vois, j'ai les miens.
No, tengo los mios, ¿ ves?