Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mision
Mision Çeviri İspanyolca
432 parallel translation
remplir cette mission est de la plus haute priorité!
¡ 02-Dash, completar la mision es la máxima prioridad!
"Mon maître m'a chargé d'une mission difficile..." "il s'agit d'un certain Capitaine Fracasse qu'il faut éliminé."
Mi amo me ha mandado una delicada mision el asunto de cierto Capitan Fracassa que se ha metido en su camino
J'ai juste fait allusion à lui car c'est l'un des buts de ma mission, semble-t-il.
Que estupido de mi parte. Solo lo mencione al pasar. Porque el es uno de los objetivos de mi mision.
Nous ne faisons donc pas courir de risques à plus d'hommes qu'il n'en faut pour atteindre nos buts.
Por tanto no podemos arriestar a mas hombres en ninguna mision de los necesarios para llevarla a cabo.
Y a-t-il une ecole a laquelle je pourrais confier ce garcon?
? Hay aqui alguna escuela de Ia mision, donde pueda dejar al chico?
Mission accomplie.
Mision cumplida.
C'était une bonne mission!
Fue una buena mision!
Donc, vous êtes ici en mission...
Bien, estas aqui con una mision.
Vous saisissez enfin notre démarche?
¿ No ha entendido nuestra mision?
Sa seule mission consiste à découvrir ce qui s'y passe.
Su única mision es averiguar qué está sucediendo en el hotel Luxor.
Il y a un travail essentiel à accomplir.
Hay una mision vital que cumplir.
Avec les fusées, nous allons accomplir notre mission historique :
Con el cohete en nuestras manos, seremos capaces de cumplir nuestra mision historica :
Votre visage est votre sécurité.
En esta mision, su cara será su amuleto.
- Non. - Comment appelez-vous cette mission?
- ¿ Como llamarían ustedes a esta mision?
Curtis, nous vous voulons pour cette mission, mais vous n'êtes pas obligé d'accepter.
Curtis, lo queremos para esta mision, pero no tiene porque tomarla.
LA MISSION JUPITER 18 MOIS PLUS TARD
MISION JUPITER 18 MESES MAS TARDE
Vous pouvez considérer que votre travail est terminé. Fraulein Hoffmanstal.
Puede dar por concluida la primera parte de la mision.
J'ai demandé à avoir cette mission, vous savez.
Yo pedi esta mision.
Vous allez tuer un homme,
Su mision es matar a un hombre.
PROVENANCE : BASE McMURDO, ANTARCTIQUE
DE BASE TERRESTRE CONTROL DE MISION SONIDO McMURDO, ANTARTIDA.
Vous étiez volontaires pour cette mission?
Oigan, ¿ les conte como termine en esta mision? ¿ Les conte?
Je peux apporter beaucoup à cette mission, si seulement ils l'admettaient.
Tengo algo de valor para contribuir a esta mision solo si se dieran cuenta.
Aujourd'hui, lors du déjeuner, j'ai essayé de les revigorer et de créer un esprit de camaraderie en parlant avec humour des débuts de la mission.
Hoy en el almuerzo, trate de mejorar la moral y crear un sentido de camaraderia entre los hombres, manteniendo una humorosa discusíon sobre los primeros dias de la mision.
Vous nous montrez ce que vous faites en Espagne?
Te nos unes después de tu mision en España?
Vous commencerez par aider mes soldats à inoculer la rage à tout le monde en ville.
Tu primera mision será ayudar a mis soldados a infectar con la rabia a todo el mundo en esta ciudad
Mission spéciale.
Mision especial.
Il a sélectionné ce peloton pour cette mission... et il attend le meilleur de vous.
El ha seleccionado a este peloton para esta mision... y espera que la cumplan muy bien.
- Vous êtes réveillés?
Oh, oficialmente, Kitt no existe Asi que el esta en una mision.
Mesdames et messieurs, bienvenue au chapiteau gourmand!
Quieres ir de nuevo? Si Lo ves ahora, es emblematico en toda mi mision
HISTORIQUE MISSION 1999 :
ANTECEDENTES DE LA MISION : 1999.
ÉTAT DE LA MISSION :
ESTADO DE LA MISION :
ANALYSE MISSION :
ANALISIS DE LA MISION :
FIN DU RAPPORT DE MISSION ÉTABLI PAR HEYWOOD FLOYD.
FIN DEL INFORME DE LA MISION PRESENTADO POR HEYWOOD FLO YD,
Et Superman s'est embarqué pour une mission de paix vers une galaxie à des centaines de trillions d'années-lumière.
En una mision especial que busca la paz a una galaxia... Estimacion de los cientificos pueden ser varios cientos de millones de anos luz de distancia.
Eddie et moi, on est en mission secrète, nous aussi.
Eddie y yo aqui, estamos en una mision secreta tambien.
Cette mission, l'alamo, nom espagnol de la plante du coton fut fondée en l'an 1718.
Esta mision, the Alamo, llamado asi por el arbol español del algodon fue establecida en el año 1718.
C'est peut-être un espion russe.
Quizas es un satelite ruso en mision secreta.
STAR TREK IV RETOUR SUR TERRE
VIAJE A LAS ESTRELLAS 4 MISION : SALVAR A LA TIERRA
Après un entraînement d'un mois, vous épaulerez un commando lors d'une mission secrète.
Sufriran un entrenamiento por un mes. Luego trabajaran en grupo mediante una unidad de comando especial para emprender una mision de alto secreto.
Jusqu'à la mission, vous restez des prisonniers.
Hasta que la mision este terminada, ustedes son aun convictos.
Je suis ici en mission.
Estoy aqui con una mision.
Il me donne une nouvelle mision.
Me estaba asignando una nueva tarea.
Va dire à ton maître que nous avons été chargés par Dieu d'une quête sacrée.
Ve y dile a tu señor que Dios nos ha encomendado... una sagrada misiön.
C'est notre quête.
Esa es nuestra misiön.
- Notre quête est de trouver le Saint Graal.
- Nuestra misiön es encontrar el Santo Grial.
Quelle est ta quête?
¿ Gcuál es vuestra misiön?
- Quelle est ta quête?
- ¿ GCuál es vuestra misiön?
Notre quête touche à sa fin.
Nuestra misiön ha terminado.
Je pense que nous avons tous beaucoup, beaucoup de chance... d'avoir recu, devrions-nous dire, comme une "bénédiction"... les dons pour lesquels on nous a choisis.
Creo que somos todos muy, pero que muy afortunados... por haber sido, podríamos decir "bendecidos"... con los dones necesarios para realizar esta misiön.
Quand la mission aura été couronnée de succés, le vice-président... s'adressera á Annie Glenn.
Cuando la misiön se haya cumplido, el vicepresidente vendrá a hablar con Annie Glenn.
Pendant ce temps-lá, John Glenn attend une éclaircie... pour pouvoir entreprendre cette mission historique.
Entre tanto, John Glenn espera que el cielo se despeje... para emprender esta histörica misiön.