English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mississippi

Mississippi Çeviri İspanyolca

1,186 parallel translation
Tu connais l'animal du Mississippi?
Srta. Keechie, ¿ sabe cuál es el animal de Mississippi?
"Dans l'un des plus audacieux hold-ups de l'histoire du Mississippi, trois bandits armés ont dévalisé la banque de Canton, kidnappé AT Burger, le vice président, sa secrétaire, Mlle Alma Biggestaff, et se sont enfuis avec la valeur de 1 00 000 $ en liquide et en titres."
"En uno de los robos más audaces de la historia de Mississippi tres bandidos armados robaron el Banco de Cambio Canton secuestraron a A.T. Berger, el vicepresidente a su secretaria, la Srta. Alma Biggerstaff y se estima que escaparon con más de... - $ 100.000 en efectivo y títulos". - Noel Joy...
RECHERCHE FUGITIFS DU MISSISSIPPI 100 $ DE RÉCOMPENSE
BUSCADOS FUGITIVOS DE MISSISSIPPI $ 100 DE RECOMPENSA
... Yazoo, Mississippi, le 16 avril.
Ciudad de Yazoo, Mississippi, 16 de abril.
La victime est TW "Trois orteils" recherché pour le braquage de six banques dans le Mississippi.
El bandido muerto era T.W. "Tres dedos" un convicto de Mississippi prófugo desde hacía dos meses vinculado a media docena de robos a bancos en Mississippi.
Tu sais ce que c'est l'arbre du Mississippi?
¿ Sabes cuál es el árbol del estado de Mississippi?
Les actions du Mississippi ont encore monté.
Las acciones de Mississippi están subiendo.
.. pour 60 millions de billets d'enterrement.
Un obispo alemán le vendió estampitas como acciones del Mississippi por 600 millones.
- Je veux de la Louisiane.. .. ou du Mississippi.
Quisiera algo de Luisiana o de Mississippi.
- Comme je vous comprends, ce sont de jolis mots.
Cómo os comprendo. Luisiana, Mississippi, son palabras tan bonitas...
- Picard a acheté son titre de chevalier.. .. à un malheureux qui s'était ruiné avec les actions du Mississipi.
Picard le ha comprado su título... de caballero a uno que se arruinó con las acciones del Mississippi.
- Un, Mississippi.
- Uno, Misisipí.
Deux, Mississippi.
Dos. - ¡ Que me violan!
Trois, Mississippi.
Tres, Misisipí.
Quatre, Mississippi.
Cuatro, Misisipí.
Cinq, Mississippi.
Cinco, Misisipí.
Six, Mississippi.
Seis, Misisipí.
- Au Mississippi?
- ¿ En Mississippi?
IJs ont rien au Mississippi.
No tienen nada en Mississippi.
Charlie m'a dit qu'on lynchait, dans le Mississippi.
Charlie me dijo que Mississippi es el estado de los linchamientos.
Mon papa dit qu'ici, c'est pas mieux qu'au Mississippi.
Mi papà me dijo que este lugar no es mejor que Mississippi.
Mississippi, continue de couler, roule tes eaux boueuses vers la mer.
Río Mississippi sigue fluyendo. Lleva tus aguas empantanadas hasta el mar.
Mon vieux Mississippi, ramène-moi à la maison.
Viejo río Mississippi llévame a casa.
La recherche des corps continue d'être vaine... étant entravée par l'explosion de la voiture... et les courants du Mississippi.
Los intentos de búsqueda de los cuerpos siguen siendo inútiles... dificultados por la explosión del automóvil... y las corrientes del río Misisipí.
On passe le Mississippi, et dans deux jours et demi, Chicago!
Cruzaremos el gran Misisipí. Dos días y medio, y estaremos en Chicago.
Ce serait pareil Si on était dans le Mississippi
Sería tan indeciso Si en Mississippi viviera
Mississippi
El viejo señor río
Ce Mississippi
Ese viejo señor río
Mais le Mississippi
Pero el viejo señor río
Et le Mississippi
El viejo señor río
- Environ 25 km du Mississippi.
- Unos 25 km a este lado del Mississippi.
On se retrouve dans le Mississippi.
Te veo en el viejo Mississippi.
Bienvenue dans le Mississippi, Shérif.
Bienvenido a Mississippi, Sheriff.
Je suis au bord du Mississippi devant la Banque du...
Estoy junto al Mississippi, el primer...
Je suis au bord du Mississippi en Louisiane, le berceau du blues. Cette musique black chantée surtout par les blancs.
Estoy junto al Mississippi, en Luisiana, la cuna del blues, música negra cantada por blancos.
Ça a commencé quand il est arrivé ici du Mississippi.
Todo empezó cuando llegó de Mississippi.
And sweet chariot will find me in Mississippi.
And sweet chariot will find me in Mississippi.
C'est bien, mais ici c'est le Mississippi.
Qué bien, pero esto es Misisipí. Jamás cruces por ahí.
Je me souviens du temps avec ma famille... où on chantait et dansait... au fiîn fond du Mississippi.
Recuerdo aquellos días, sentado en el porche con mi familia, cantando y bailando... allá en el Mississippi.
Né au Mississippi?
¿ Nacido en Mississippi?
Pas la peine d'utiliser des trucs de casinos avec nous.
No tiene que usar trucos de barcos del Mississippi con nosotros.
Tu vois ça? Ils m'aiment aussi dans le bon vieux Mississippi.
Mira eso, también me quieren en Mississipi
On est à l'ouest du Mississippi!
¡ Estamos al oeste del Misisipí!
Webster restera surtout pour nous l'immortel Oncle Fudd... de "La boue du Mississippi".
Burgess Webster es recordado por su sobresaliente actuación...
Avec une gueule de sœur d'alligator du Mississippi
* Con una boca como la de la hermana de un cocodrilo del Mississippi *
Comme ceux qui naviguaient sur le Mississippi.
Como los que iban por el río Mississippi.
JACKSON, MISSISSIPPI 17 ANS PLCUS TARD
JACKSON, MISSISSIPPI 17 AÑOS DESPCUES
Comment ça se passe avec la petite du Mississippi? - Qui ça?
¿ Cómo están tú y esa chica de Mississippi?
PENITENCIER DE L'ETAT DU MISSISSIPPI
PENITENCIARÍA ESTATAL DE MISSISSIPPI
Tous suivaient de leur mieux Le Duck, leur Dieu. Ici, Mississipi!
Aquí, Mississippi.
Dans le Mississippi, cette fois.
Esta vez, a Mississippi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]