Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mocha
Mocha Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Et je voulais pas vous blesser. Si propre que soit votre âme, il faut quand même vous confesser.
Así que le diré : en 1942, su perro amarillo, el que tenía la cola mocha entró en mi jardín y me rompió un matero de cerámica.
Ta cervelle, par exemple... Elle est si menue que si un cannibale affamé t'ouvrait le crâne, il n'y trouverait pas de quoi tartiner un biscuit.
Tu cerebro, por ejemplo, es tan diminuto, Baldrick, que si un caníbal hambriento te abriera la mocha, no encontraría cerebro suficiente ni para untar un canapé.
Un nouveau m'a dit que Pete avait bu huit cafés mocha et avait perdu la tête.
Sí, un estudiante me dijo que Pete tomó ocho cafés moca y enloqueció
Dis donc, on va se shooter au café mocha sucré?
¿ Vamos hasta la máquina de café a endulzarnos con un moca?
Je ne bois pas de café, mais cette machine à café n'a pas d'égale.
No bebo café, pero nunca encontrarás un mejor preparador de mocha.
- Oui, un moka.
- Sí, un mocha.
- Un moka.
- Mocha.
Tu fais un très bon moka.
Haces un mocha excelente.
Un mocha cappuccino.
Mucho cappuccino.
Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
Esas galletas magdalenas deliciosas cubiertas de crema moca.
C'est ton préféré. Double mocha.
tu favorito. moca doble.
- Mocha.
Un café moca.
C'est mon pote Mocha.
Ése es mi tronco, Mocha.
Un peu de moka?
¿ Mocha Mix?
Je vais par là, je vais prendre une glace pour Artie.
Voy a recorrer ese camino y recoger un poco mocha chip para Artie.
Blablabla, taper le mémo, aller chercher un mocha, envoyez le mémo.
Blah-blah, tipear un memo, buscar un café, mandar el memo.
Les gagnants prennent les décisions, mais rien avant mon mocha, petit déj'des champions.
Los ganadores toman decisiones. Pero nada antes que mi café, el desayuno de los campeones.
- Laissez mon gars vous faire un mocha.
- Que mi chico que un moka hacer. - No.
- Laissez le vous faire un mocha,
- Que mi chico que te hacen una mocha,
- Personne ne veut de mocha.
- Nadie quiere un moka.
Il fait les meilleurs mocha.
Él hace el mejor moka.
Fier. Combattant Dieu sur tous les fronts.
Me seguía oponiendo a Dios a trocha y mocha.
Un café au lait?
Mocha latte?
Café au lait, mon cul.
Mocha latte, mi culo.
La vache jaune, la vache écornée, trois croix, la Sainte Trinité.
Vaca amarilla, vaca mocha, tres cruces, Santísima Trinidad.
Espresso mocha glacé maigre au sirop non mélangé?
¿ Venti helado, sin grasa, una bombeada, sin batir, moca?
Mocha vanille écrémé pour Elaine?
Café moca dietético para Elaine.
Qui veut un gâteau à la crème et au mocha?
Bien damas ¿ quién de ustedes quiere un pastel de moka con flores de crema de mantequilla?
Une boule café, s'il vous plaît.
Um, ¿ me das una bola de mocha, por favor? No.
Vous êtes plutôt du genre : Café, sauce choco, vermicelles.
Mira, lo que quieres es una copa de mocha recubierta de chocolate con trocitos de caramelo.
Rien de pire que d'aiguiser nos pensées sur des pierres aveugles!
No hay peor cosa que afilar los pensamientos en piedra mocha.
Vous voulez un vrai aperçu de la nature humaine? Séparez quelqu'un de son mocha latte.
Si quieres una verdadera mirada a la naturaleza humana párate entre un tipo y su café con crema.
Je peux avoir un grand café, espèce d'enfoiré d'abuseur d'enfant?
Sí, ¿ puedo tomar una pequeña mocha, pervertidor de menores?
Café léger, moka serré avec supplément caramel.
Cafe claro, eh, mocha supremo con extra de caramelo =
Je prends le moka de Jacobi.
Me bebere el mocha de Jacobi.
Une surprise : un mocha venti juste parce que tu es merveilleux.
Un moca venti sorpresa porque eres fabuloso. - Te quiero.
- Mocha frap, sup. crème.
- Tamaño extra.
Moka double crème avec mousse.
Doble latte mocha extra espumoso.
- Double crème sans mousse.
- Doble latte mocha sin espuma.
Cheryl. - Mocha Joe.
Hola, Cheryl.
- Comment ça va?
- ¡ Mocha Joe! ¿ Cómo están?
Vous avez des secrets, Mocha Joe?
- ¿ Tienes secretos, Mocha Joe?
- Merci, Mocha Joe.
Gracias, Mocha Joe.
Je viens de parler à ton pote Mocha Joe.
Hablé con Mocha Joe hace un rato.
- Mocha Joe.
¡ Mocha Joe!
Je vous ai demandé de me rendre un service. - C'est un service.
Pero Mocha Joe, te pedí que me hagas un favor, eso es un favor.
C'est dingue.
¡ Mocha Joe! ¡ Eso es una locura!
- D'accord.
- Está bien, Mocha Joe.
D'accord.
Muy bien, Mocha Joe.
Je veux deux étrangers à qui je n'aurais pas besoin de parler, ni d'être gentille, et ce n'est pas un pot-de-vin. C'est un café au lait.
Es un mocha latte.
Pas de Mocha Mix?
¿ No hay Molcomix?