Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mois
Mois Çeviri İspanyolca
70,696 parallel translation
Sauf votre respect, c'est dans un mois, madame la secrétaire d'État.
Con todo respeto, Sra. secretaria, falta un mes para las elecciones.
Au bout de 18 mois, nos soldats commenceront à rentrer.
Después de 18 meses, nuestras tropas comenzarán a volver.
Ça revient à dire à l'ennemi de patienter 18 mois, et après, on sera partis!
¡ Es como decirles a los malos que esperen 18 meses y luego nos vamos!
On a gagné ce qu'il y avait à gagner les six premiers mois.
La parte de ganar fue en los primeros seis meses.
On est séparés depuis 6 mois.
Malcolm y yo nos separamos hace 6 meses.
Les 3 premiers mois étaient gratuits.
Al principio, el servicio era gratis.
Les relevés de la banque d'Austin arrivent le 3 de chaque mois.
Recibimos los estados de cuenta del Banco de Austin el tercer día del mes.
Un mois sans mon meilleur ami
Un mes sin mi mejor amigo.
Elle n'aidera pas les affamés Une fois par mois
Ella no ayudará a los hambrientos Una vez al mes
Il est mort il y a un mois, Dr Freud.
Hace un mes que murió, Freud.
- Un mois?
- ¿ Un mes?
C'est bizarre que sa femme est passée à autre chose en un mois.
Es raro que su esposa lo superara en un mes.
DEUX MOIS PLUS TARD...
DOS MESES DESPUÉS...
J'ai entendu votre discours plus tôt dans le mois.
Oí su discurso a principios de mes.
J'ai entendu votre discours, plus tôt dans le mois.
Oí su discurso a principios de mes.
C'est une Laurenti, de Paris, elle m'a coûté trois mois de salaire.
Es de Laurenti de París, me ha costado tres meses de salario.
Ils ont eu 14 cambriolages ici, ces trois derniers mois.
¿ Sabes que han sufrido 14 allanamientos por aquí en los últimos tres meses?
Un de mes amis, qui travaille pour la Maison Blanche, a dit que Bernard Staines a rencontré Roosevelt trois fois le mois dernier.
Solo que un amigo, un chico que cubre la Casa Blanca, dice que Bernard Staines se reunió con Roosevelt tres veces, el mes pasado.
J'y vais une fois par mois.
Intento ir una vez al mes.
8 mois et demi.
Ocho meses y medio.
La police a enquêté pendant 6 mois, et on n'a plus eu de nouvelles.
La policía investigó durante 6 meses. Luego no supimos más de ellos.
Elle avait coché les jours sur les murs, pendant 9 mois.
Había marcas de días en las paredes. Nueve meses.
Ça fait quatre mois.
Cuatro meses.
Quatre mois?
¿ Cuatro meses?
Cinq mois, en fait.
Cinco meses, la verdad.
Il a été porté disparu il y a six mois dans une banlieue.
Parece que desapareció hace 6 meses en un suburbio próspero.
Il est porté disparu depuis six mois.
Lleva seis meses desaparecido ".
Mais, Dr Harber, pourquoi avoir mis six mois à vous adresser à nous?
Pero, Dr. Harber, ¿ por qué tardó seis meses en contactarnos?
Il y a trois mois, j'ai eu une patiente, très jeune, qui avait un cancer du cerveau.
Hace tres meses, tuve una paciente muy joven. Descubrió que tenía cáncer en el cerebro.
Dans cinq ans ou dans un mois.
Podría ser dentro de cinco años. Podría ser en un mes.
Je leur dit : "Non." La prochaine fois que je fais une scène anale, je me prépare pendant un mois.
Respondo : "No... la próxima vez para una toma anal, me prepararé durante un mes"
Je recevais des chèques tous les deux, trois mois, pour environ 60 000 $.
Recibía cheques cada dos, tres meses por 60.000 dólares. Y cosas como esas.
Lindemulder a été citée le mois dernier dans une infraction l'accusant d'avoir essayé d'échapper aux impôts sur plus de 350 000 $ de revenus en 2004.
Lindemulder fue condenada el mes pasado, por un delito menor, acusandóla de evadir impuestos. Sobre más de $ 350,000 de ingresos en 2004.
Lindemulder est enfin sortie de six mois de prison pour évasion fiscale, et elle veut récupérer son enfant, mettant le couple puissant au combat.
Ahora que Lindemulder ha terminado una pena de seis meses de prisión por evasión de impuestos. Ella quiere a su hijo de vuelta. Enfrentando a la pareja poderosa, para una gran pelea.
Je suis allée en désintox pendant un mois.
Fui a rehabilitación. Estuve en rehabilitación por un mes.
Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée.
Es una locura, si lo piensas, porque me mudé aquí hace dos meses y no sé lo que hago.
Parce qu'un premier crime, tu prends six mois, mais si tu récidives, c'est un an.
Porque el primer delito es penado con seis meses, pero para los reincidentes es un año.
Deux ans et demi et neuf mois.
De dos años y medio y de nueve meses.
Ça fait plusieurs mois.
Pasaron un par de meses.
On a perdu deux élèves en l'espace de deux mois.
Perdimos a dos estudiantes en dos meses.
Ça prend un mois ou deux à faire.
Se hacen en un par de meses.
Et vous pouvez me punir pendant un mois.
Y me pueden castigar por un mes.
Quatre cent trente par mois, et c'est avant la fausse alarme, qu'ils ont facturée.
Cuatrocientos treinta al mes, y eso era antes de las falsas alarmas, las cuales también te cobran.
Non, ça fait deux mois qu'on sort ensemble.
No, han pasado dos meses desde que empezamos a salir oficialmente.
On doit mettre la maison en vente ce mois-ci.
Debemos tener la casa a la venta este mes.
Il sera parti d'ici quelques mois.
Quiere decir que se irá en unos pocos meses.
Rick! Si Daryl finit par se pointer, dans deux jours, dans deux mois, ou même dans deux ans, sache qu'il n'y aura pas prescription.
Y, Rick... si Daryl aparece aquí dentro de dos días, dentro de dos meses... carajo, dentro de dos años, quiero que sepas que no hay estatuto de limitaciones en esto.
L'employé du mois, mesdames et messieurs.
Empleado del mes, damas y caballeros.
Un homme est entré, un autre en ressort dans neuf mois.
Un hombre entra, otro sale en nueve meses. Oh.
Puis-je... Je ne vis ici que depuis six mois.
Hace apenas seis meses que vivo en esa dirección.
Depuis des mois.
¿ Desde hace meses?