Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Monitor
Monitor Çeviri İspanyolca
1,585 parallel translation
Dès que j'aurais un scope.
En cuanto le ponga un monitor portatil
Essai moniteur, test, test, test, test.
Chequeo de monitor. Prueba. Prueba.
La pression sanguine est encore trop faible pour apparaître sur le moniteur.
El BP aún está muy bajo para registrarlo en el monitor.
Je veux une TA.
Conéctenla a un monitor para ver su presión.
Chargez le moniteur portatif.
Carguen el monitor portatil.
L'oxymètre.
- Monitor de saturación.
Je faisais la course avec un pisteur plutôt mignon.
Iba echando una carrera con ese monitor de esquí tan guapo.
Crois-moi, fixer un écran, c'est Mardi Gras comparé à son cours.
Créeme, al lado de sus clases, mirar un monitor es una fiesta.
Ca détecte la concentration de crystal.
Un monitor de concentración de metanfetamina, ¿ sabes?
Déménage là-bas, trouve un job de prof de plongée et / ou travaille dans une ferme de noix de macadamia. - J'adore les noix de macadamia.
Tú te mudas también, buscas un empleo como monitor de buceo y / o en una fábrica de frutos secos.
Je vous ai vu sur l'écran.
Te vi en el monitor.
Lisez ce qu'il y a sur ce moniteur et, heu, commencez à la ligne du haut.
Lee lo que está en ese monitor ahí y... empieza por la línea de arriba.
Ah oui, je porte un de ces bracelets émetteurs.
Sí, tengo un monitor en el tobillo.
Le Monitor et le Post-Dispatch vont écrire un édito en notre faveur.
El Monitor y el Post-Dispatch están editorialización contra el debate del Herald.
Pour le Concord Monitor, le débat constitue
El Conconrd Monitor llama al debate de mañana
Quand Cabrera a gagné au recomptage, et qu'il s'est révélé que sa belle-sœur, ton employée, était chargée du contrôle.
El año donde Cabrera ganó el recuento electoral, y esto hizo que despidieran a su cuñada, quien trabajó para tí, era el monitor jefe.
Le Monitor dit qu'il devrait revenir sur le Mayflower.
The Monitor dice que él debería aceptar de nuevo el Mayflower para Houston.
C'est un appareil pour contrôler mon cœur.
Es un monitor Holter para el corazón.
Et un moniteur de tension artérielle...
Y un monitor de tensión arterial...
C'est un moniteur et une caméra à infrarouge.
- No, monitor con cámara infrarroja. - Sí.
Sans ce moniteur, à votre réveil, vous auriez pu trouver la maison vide, sans le bébé.
Si no fuera por el monitor del niño, quizás se despiertan y se encuentran sin nada en casa y lo peor, sin el niño.
La caméra et le moniteur. Ah, oui...
- El monitor para sus amigos.
Voilà un moniteur, pas vrai?
Aquí hay un monitor, ¿ correcto?
Maintenant le moniteur est brisé.
Ahora el monitor está roto.
Allumez vos moniteurs et je vous donne un aperçu de l'avenir.
Si observan el monitor... les daré un vistazo del futuro.
Pour ne pas être pris au dépourvu achetez l'alarme cardiaque anti-zombie de Zomcon.
No se deje sorprender. Compre el monitor de corazón de Zomcon.
Ils regardent le moniteur, tu es juste devant.
Están mirando el monitor. Estás justo delante de él.
Je crois que Monitor approuve aussi.
Creo que Monitor también está feliz.
Set up an art-line.
Monitor cardiaco.
Le dispositif que vous portez est relié au moniteur du taux de mon coeur.
El equipo que estás usando está conectado con mi monitor cardíaco.
Le moment où mon coeur s'arrête de battre ou que vous soyez hors de portée, cela déclanchera une explosion dans ce ce collier.
En el instante en que el monitor deja de registrar latidos el cuello explotará.
Autrement il risque d'être bouleversé, d'arracher le moniteur du taux de son coeur.
Si no se alterará, podría quitarse el monitor cardiaco.
Mon téléphone a un moniteur de nœud.
Mi teléfono tiene un monitor de nodos.
Donc, le surveillant de la retenue.
Entonces, el monitor de detención
C'est un des dirigeants bénévoles.
Es monitor voluntario.
Sam mets-la sous scope et trouve-lui une voie.
Sam, ponle un monitor y empieza a trabajar en el acceso.
Oui, pour entendre le bébé quand on n'est pas dans la pièce.
Un monitor para bebé? Para poder oírlo cuando no estamos en la misma habitación
le prof de gym t'a roulé ou un truc du genre?
¿ El monitor de gimnasia te magreó o algo así?
Le, heu, le prof de gym t'a roulé ou un truc du genre?
¿ El, uh, el monitor del gimnasio te magreó o algo así?
Lumière faire briller Montel.
La luz no deja ver el monitor.
- Mon instructeur de camp d'entraînement.
- Es mi monitor del campamento militar.
Je serai devant l'écran, si vous voulez que j'intervienne demandez-lui si la clim est trop forte.
Observaré el monitor y desarrollaré un plan. Si quieres que entre, pregunta si quiere que bajes el aire acondicionado.
Hypothétiquement, si on inverse le moniteur, et qu'on transmet un signal, ça peut interrompre la télépathie.
Hipotéticamente, si volteas el monitor y retransmites una llamarada, perturbas la telepatía.
On met ça dans le moniteur et il ne fera pas bon être un Ood!
Pongo esto en el monitor y se acabaron los Ood.
Ce matin, rien au radar.
Esta mañana no hay nada en el monitor.
Merci. On le met sous scope portable.
Ponle un monitor portátil, Chuny.
J'appelle la Neurochir pour un moniteur.
Voy a pedir un monitor de presión intracraneal.
Soprano, tachycardie ventriculaire.
Soprano, taquicardia en el monitor.
Essai moniteur.
Chequeo de monitor.
Jack, j'ai tout vu sur le moniteur.
Jack, lo ví todo en el monitor. Excelente programa.
On doit aller aux quartiers des Ood.
No, debería transmitir desde el monitor central debemos ir al habitáculo de los Ood.