Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Monkey
Monkey Çeviri İspanyolca
397 parallel translation
Nina Barona? Le Monkey Club?
¿ Nina Barona, en el Monkey Club?
Qu " as-tu fait après le Monkey Club?
No me dijiste qué sucedió cuando te fuiste del Monkey Club.
Si vous trouvez l'argent, je serai au Singe en Cuivre.
Si encuentras el dinero, estaré en el "Brass Monkey".
Monkey Moncavage.
Éste es el Cnel. Moncavage.
Vous avez flanqué une belle pâtée au Colonel Monkey.
Hoy ha puesto en ridículo al Coronel.
Monkey veut venir embêter les Mexicains avec nous.
Venir con nosotros y pelear con los mexicanos.
Montre-lui les scalps, Monkey.
Muestra las cabelleras Monkey.
Singe, qu'est-ce qu'on veut?
Monkey, ¿ qué queremos?
Dommage que je l'ai déjà donnée à Singe.
Lástima que ya se la haya dado a Monkey.
Et pendant qu'Hachita, Besh et Singe faisaient semblant d'être une bande de criminels, tous les autres prirent un chemin différent.
Y, mientras Hachita, Besh y Monkey hacían... como si fueran un grupo completo de asalto... el resto tomaría un camino diferente.
- Pour ça, je vous donne la part de Singe.
- Por eso te doy la parte de Monkey.
Fleshpot Hill, Brass Monkey Ravine.
A Fleshpot Hill, a Brass Monkey Ravine.
MONKEY - TANIA - DANS NOS COEURS
"MONKEY" - "TANIA" LOS AMAREMOS SIEMPRE
Allez, Monkey, déconne pas.
Vamos, nena, no me jodas.
- Monkey!
¡ Vamos!
- Monkey!
- ¡ Nena!
Tes cheveux blonds plairont à ce vieux Monkey John.
A Monkey John, le gustará tu pelo rubio.
Monkey peut te trancher la gorge, s'il le veut.
Si quieres morir, Ermoch puede cortarte el cuello.
Monkey, ne les laisse pas l'avoir.
Monkey, no dejes que se la lleve.
Chartreuse, Snow, Sugar, Monkey?
¿ Chartreuse? ¿ Snow? ¿ Sugar?
Je sais que vous êtes là.
¿ Monkey? Sé que están ahí dentro.
Je chantais au Blue Monkey.
Estaba cantando en el Blue Monkey.
"Iron Monkey"
"IRON MONKEY"
Tu penses que Iron Monkey va apparaitre?
¿ Crees que aparecerá Iron Monkey?
On essaye d'attraper Iron Monkey.
Intentamos atrapar a Iron Monkey.
Tu veux que Iron Monkey decouvre ma cahe?
¿ Quieres que Iron Monkey sepa que mi tesoro está ahí abajo?
Si Iron Monkey essaye, on le transformera en herisson!
¡ Si viene Iron Monkey, acabaremos con él!
C'est lui!
Es él, ¡ Iron Monkey!
Tu nous pourra pas nous echapper, cette fois ci Iron Monkey.
No escaparás esta vez, Iron Monkey.
Tant que je n'aurai pratiquement pas tout depenser je n'acheterai pas de cercueil.
Maldito Iron Monkey. No voy a comprar un ataúd antes de que me gaste este dinero. Estoy agradecido por mi suerte.
Son excellence, il n'y plus aucune trace de Iron Monkey.
Su excelencia, no hay señales de él.
Iron Monkey!
Su excelencia... ¡ Iron Monkey!
Recherche Iron Monkey.
Otra vez buscan a Iron Monkey.
A propos j'ai entendu que Iron Monkey, a ete arreté? Est ce vrai?
He oído que han arrestado a Iron Monkey, ¿ Es eso cierto?
Vous l'avez vraiment arreté?
Es estupendo que hayas atrapado a Iron Monkey.
Chef Fox, a chaque fois vous attrapez Iron Monkey, vous le laissez filer ensuite?
Maestro Fox, cada vez que preparas una trampa para coger a Iron Monkey, siempre le dejas ir.
Un nouveau officier va arriver, et Iron Monkey va pas atrader a se montrer.
Pronto estará aquí el nuevo oficial, Estoy seguro de que Iron Monkey creará problemas.
Chef..? Vous pensez que cela peut etre Iron Monkey?
Maestro Fox... ¿ Piensa que ese puede ser Iron Monkey?
Tout le monde est suspecte docteur.
Cualquiera puede ser Iron Monkey ante mis ojos.
Un message du Monkey?
¿ Un grito de mono?
Merci Iron Monkey tu nous sauve!
Iron Monkey ha venido a salvarnos.
C'est Iron Monkey.
Es Iron Monkey.
Merci Iron Monkey.
Gracias, Iron Monkey.
C'est surement Iron Monkey qui nous envoie ca!
, tiene que ser Iron Monkey.
Merci, Iron Monkey.
Gracias, Iron Monkey.
Iron Monkey existe vraiment!
¡ Iron Monkey existe de verdad!
Merci a toi!
Iron Monkey el piadoso.
Iron Monkey?
¿ Iron Monkey?
Ies grenouilles n'ont pas d'ailes, vous me suivez?
Monkey Ward me ha hecho una oferta mejor.
- Salut, Monkey!
- ¡ Hola, nena!
Monkey!
¡ Monkey!