English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Montez

Montez Çeviri İspanyolca

6,400 parallel translation
Montez avec moi. Mon armée de salauds.
Cabalgad conmigo, con mi ejército bastardo.
Montez.
Suban.
- Oh. - Hey... montez dans la voiture.
Oye...
Non, toi et Ziva, vous montez au bureau.
No, tú y Ziva subid a la oficina.
Montez dans la voiture dorée, et ils sont à vous.
Sube a ese coche dorado y serán tuyos.
Montez une équipe et commencez à contacter les familles.
Ahora organiza un equipo para empezar a llamar a la familia y amigos de Grayson Global.
Montez sur le toit.
Al tejado.
Montez dans la voiture.
Entra en el coche.
Vers la porte intérieure! Montez dans les bateaux et fuyez Shiganshina!
¡ Dejen todo y suban al barco más cercano!
Montez tout de suite dans un canot.
Sube a un bote salvavidas ahora.
Elizabeth, s'il vous plait montez dans le canot!
Elizabeth, por favor ¡ sube el bote!
- Mme MacFarlane, s'il vous plait, montez à bord.
Sr. MacFarlane, por favor, suba al bote.
Bien, montez.
Bueno, ¡ suba!
M MacFarlane, montez à bord!
Sr. MacFarlane, ¡ suba al bote!
Venez, montez.
Vamos, sube.
Montez avec moi.
Sube conmigo.
On s'occupe de l'étage principal. Vous sentez... Cruz, Herrmann, Otis, montez ouvrir le toit.
Tenemos la planta principal. ¿ Hueles...? Cruz, Herrmann, Otis, que la antena se ventile.
Mills, Otis, montez une échelle.
Wills, Otis, usad una escalera.
Montez.
Toma, cógelo.
- Vite, montez dans la voiture.
- Rápido, entrad en el coche.
Si vous ne voulez pas exercer votre droit de silence, montez dans la voiture.
Si no va a ejercer su derecho a guardar silencio, entre en el coche.
Montez dans cette voiture ou je vous descends.
Entra al maldito auto o te dispararé.
Alors, pitié, montez avec prudence.
- Pues entonces, elévate con cuidado.
Montez, on bouge!
- Arriba, ¡ muévete! ¡ Vamos!
Montez dans la voiture.
Subid al coche.
- Allez, montez!
- ¡ Vamos, entrad!
Les enfants, montez.
Chicos, vayan arriba.
Oh! McGee, montez en voiture!
¡ McGee, entra en el coche!
Montez juste dans cette foutue voiture.
Entra en el maldito coche.
- Maman! - Montez!
- ¡ Mamá!
Sergent, montez là-haut!
¡ Sargento, muévase!
Si vous montez ici je prendrai ça pour un acte de guerre.
Si vienes aquí, voy a actuar como si fuera una declaración de guerra.
"Montez la température"
"Aumente el calor".
Je pars avec Montez et West.
Voy a salir con Montez y West.
Montez à l'arrière!
¡ Oíd! ¡ Entra atrás!
Bravo 3, vous ne montez pas dans l'avion et vous attendez des renforts.
- Bravo Tres... aléjate de ese avión y espera los refuerzos.
Bravo 3, ne montez pas dans cet avion!
¡ Bravo Tres, no abordes ese avión!
Montez!
Entrad.
C'est vraiment une expédition que vous montez pour une femme hystérique.
Menuda expedición que estáis montando por una mujer histérica, Darcy.
Allez, montez.
¡ Venga, vamos, subamos!
Montez, vite.
¡ Subid!
J'ai besoin de prendre la porte et montez les escaliers...
Necesito salir por esa puerta e ir arriba...
Montez dans votre avion tout de suite!
¡ Entrad en vuestro avión ya!
Si vous montez sur cette estrade, je pense qu'on va essayer de vous tuer.
Si sube a ese estrado, creo que alguien va a intentar matarlo.
Montez.
Entra.
Bien, montez.
Ahora, súbete.
Montez ça tout de suite.
Lleva esto arriba inmediatamente.
Alors tuez-moi ou montez dans la voiture.
Entonces disparame o entra en el coche.
Montez dans la voiture.
Suba al vehículo.
Les enfants, vous montez à l'étage.
Cerraremos el restaurant e iremos al hospital, esta bien? Niños, subanse.
Montez le lui dire.
Entonces díselo a Harvey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]