English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Montmartre

Montmartre Çeviri İspanyolca

129 parallel translation
C'est juste que Mlle Harper me parlait... d'un nouvel endroit à Montmartre qui ouvre et je me disais -
Pero la Srta. Harper me habló... de un lugar nuevo en Montmartre y pensé -
Si Mlle Harper connaît un nouvel endroit à Montmartre qui ouvre... je suis certain que c'est le genre d'endroit que vous aimeriez.
Si la Srta. Harper sabe de un lugar nuevo en Montmartre... estoy seguro de que ese lugar le gustará.
Mon cœur est resté sur la butte Montmartre.
Mi corazón vive en las alturas de Montmartre.
Regardez les petites collines de Provence pas plus hautes que Montmartre et qui paraissent gigantesques.
Por ejemplo las pequeñas colinas de Provence no son más altas que las de Montmartre y parecen gigantescas.
Accompagnée par sa mère, elle descendait les rues de Montmartre au volant d'une superbe automobile.
Ella paseaba con su madre por el deslumbrante Mont Martre, conduciendo un magnífico coche.
Il y a de drôles de gens dans les rues de Montmartre, la nuit.
Hay gente muy extraña en Montmartre a estas horas de la noche.
Ma boutique est à Montmartre.
Mi pequeño taller está en Montmartre.
Lci, c'est Satin. A Montmartre, c'est Lucille. A Montparnasse, Georgette ou Madelon.
Satin en este barrio, Lucille en Montmartre y en Montparnasse, soy Georgette o Madeleine.
La rue Montmartre.
La Chapelle. - Rue Montmartre.
Montmartre.
Montmartre.
A Montmartre, il y a moins de pasteurs que de poufiasses...
En las calles de Montmatre hay menos pastores que putillas...
Paris et Ies cabarets, Ia rue de Montmartre et Ies Champs-ÉIysées.
París, y la Concordia, y Montmartre, y los Campos Elíseos...
Jacqueline vivre seule à Paris,
¡ Jacqueline viviendo sola en París, en Montmartre!
.. à Montmartre! - J'en ai discuté avec M. Gauthier, .. qui lui, semblait mieux comprendre.
- Ya lo he hablado con el señor Gauthier, quien pareció comprenderlo.
Montmartre, le Moulin Rouge, le Bal Tabarin et les femmes.
Montmartre y el Moulin Rouge, Bal Tabarin y las mujeres.
Et à Paris, la peinture passe par.. .. Montmartre ou Montparnasse.
Y en París, la pintura pasa por Montmartre o Montparnasse.
- Hôtel Lausanne, à Montmartre.
- Hotel Lausanne, en Montmartre.
Des terrasses de cafés à Montmartre au parvís de Notre-Dame.
Desde los cafés de Montmartre hasta la plaza frente a Notre Dame.
Ils se préparent à enterrer le pígeon en héros, à l'ombre du Sacré-Coeur, l'églíse de la butte Montmartre quí domíne París.
De todas formas, la paloma iba a tener un funeral de héroe. A la sombra del Sacré Coeur, la iglesia que se alza majestuosa en la colina de Montmartre, dominando París.
Tu aurais 300 francs à me prêter pour déjeuner à Montmartre?
¿ Tienes 300 francos? Para comer en Montmartre.
J'expose au coin d'une rue à Montmartre.
Mañana expongo en una esquina de Montmartre.
Alors que nous sommes à Montmartre.
Ahora estamos en Montmartre.
- On ne mange jamais, à Montmartre?
- ¿ No se come nunca en Montmartre?
Mon riche boiteux de Montmartre.
Mi ricachón lisiado.
Sans Patou, je le jetterais dehors!
Ha advertido a todo Montmartre :
Qui m'aime, me suive! Montmartre?
Quien me ama, me sigue.
C'est dangereux.
- ¿ Montmartre? Eso es peligroso.
Montmartre, où est-ce?
¿ Dónde está Montmartre?
Eh bien maintenant, le Moulin Rouge vous invite à respirer le parfum d'une petite fleur de la Butte, poussée entre deux pavés, notre nouvelle étoile :
Les invitamos a respirar la esencia de una flor de las calles de Montmartre.
ça te dit quelque chose, L'Age d'or, à Montmartre?
Tony, ¿ conoces el cabaret "L'Age D'or", en Montmartre?
Te balade pas trop dans Montmartre.
Y nada de caminar por Montmartre.
Hier, c'était le Montmartre, demain, ce sera le Troquet.
El local me pertenece en secreto. Ayer era el bar "Montmartre", mañana será "Le troquet".
Cette fille qui est toujours pleine de came, chez Nanard.
Es la drogada que está en el bar Nanard, en Montmartre...
.. l'admirable Bruant à Montmartre.
.. l'admirable Gorrión Montmartre.
- Mais puisque nous sommes à Montmartre, restons-y.
" Pero ya que estamos Montmartre, mantenerse a la vanguardia.
Et voyons la place du Tertre, .. petite place de village, qui ne peut être qu'à Montmartre,
Y ver la Place du Tertre, plaza del pueblo.. petite, que sólo puede estar en Montmartre,
Il nous faudrait des renseignements en provenance de Paris ou Montmartre.
Nos haría falta información procedente de París o Monmartre.
Vous vous rappelez, dans le temps, a Montmartre?
¿ recuerdas los tiempos de Montmartre?
L'Élysée Montmartre, bien sûr.
El Eliseo Monmartre, claro está.
Il se croit à l'Elysée Montmartre!
¡ Se cree en el Elysée Montmartre!
- A Montmartre, j'ai une amie!
¡ Tengo una amiga en Montmartre!
- Pas à Montmartre.
No, Montmartre no.
- Pas à Montmartre, on te dit!
- ¡ Montmartre no!
Que faites-vous a Montmartre?
¿ Qué hace en Montmartre?
C'est Montmartre là-bas, sur la colline.
Esa colina es la de Montmartre.
Je sais ou se trouve Montmartre.
Ya sé dónde está Montmartre.
Simplement parce que nous voudrions rappeler aux forces de l'ordre que le pèche n'a pas été invente a Montmartre, il y ajuste été perfectionne.
Los hemos escogido porque queremos recordarle a la policía que en Montmartre no se inventó el pecado, sino que se perfeccionó.
- Non. J'ai emmené Dominique... boire un dernier verre à Montmartre.
No, llevé a Dominique a Montmartre para tomar la última.
Le brigadier Dumas est distrait. Il songe à son bistrot-tabac du faubourg Montmartre, avec ses gants de champion d'Europe accrochés derrière le comptoir.
El sargento Dumas está distraído, sueña con su bar en Montmartre... y con sus guantes de excampeón de Europa colgados tras el mostrador.
A Paris, à Montmartre, c'était une simple prostituée.
En París, en Montmartre, era una prostituta... una simple mujer de la calle.
C'est pas l'Élysée-Montmartre.
Y no en Elysee-Monmartre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]