Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mortem
Mortem Çeviri İspanyolca
661 parallel translation
La blessure à la tête est post mortem.
Las heridas de la cabeza fueron hechas después de muerto.
Non. Rien que les changements chimiques dus à la coagulation post-mortem.
sólo Ios típicos cambios químicos de Ia coagulación post-mortem.
Justement, le coup a été porté post mortem.
Precisamente. El golpe en la cabeza fue hecho después de que hubiese muerto.
Je vous envoie les photos de Lunn.
Sí. Te mando varias fotos post mortem de Lund reveladas.
Bizarrement, on ne retrouve aucune trace du poison à l'autopsie.
En el examen post-mortem no se ven restos del veneno.
C'est marrant, ces réflexes post-mortem, hein?
Curiosos estos reflejos tardíos, ¿ eh?
- Pas de photo post-mortem?
¿ Alguna fotografía post mórtem?
Une étudiante révolutionnaire étouffée par un prof de sociologie avec des billets de 10.000 lires et violée post-mortem.
Una joven estudiante revolucionaria es ahogada por un profesor interino de Sociología con billetes de 10.000 liras. Y luego la viola después de muerta.
Il faudra faire une autopsie.
Y querremos un post mortem.
J'envisageais de demander un examen post-mortem.
De hecho, ya había pensado solicitar el post mórtem. - ¿ El post qué?
Une côtelette. Lividité post-mortem.
Lividez post mórtem, Sr. Durk.
Pas de lividité, pas de rigidité post-mortem.
- No, pero su condición es similar a la de Mike Ryerson. No hay lividez superficial, ni rigor.
Tu viens juste de sauver ta peau parce que nous ne faisons pas de prisonniers
Acaba de salvarse el pellejo. El post-mortem quedaría envenenado.
Et votre thèse sur les 12 minutes post mortem... - 6 à 12 min, monsieur...
Y su idea de los 12 minutos... de límite después de la muerte cerebral... 6 a 12 minutos, señor...
Vous aviez bien fait un débriefing sur l'amorce à l'acide au Viêt-nam?
¿ No hicieron un análisis post mortem de este ácido en Vietnam?
Les autres lésions ont été produites post mortem.
El resto de sus heridas es post mortem.
Le sang sur l'autre mur et sur la moquette du couloir reste inexpliqué, ainsi que les marques de liens sur la poitrine de M. Leeds, également postérieures à sa mort.
La sangre en la pared del dormitorio y las marcas en la alfombra del recibidor permanecen sin explicar, al igual que la marca de ligadura superficial en el pecho de Leeds, también considerada post mortem.
Il s'est acharné sur la mère 4 ou 5 minutes après sa mort.
Las heridas de la Sra. Leeds son post mortem. Cuatro o cinco minutos después.
Examen du cadavre. 6 juillet, vers 18h45.
Seguimiento post-mortem del 6 de julio, tiempo aproximado 18 : 45.
"d'ossements et de résidus post-mortem, " ne parviennent pas à altérer la beauté automnale de la lande.
Sin embargo, Holmes, cuando llegó la luz del día y el canto de las aves... las imaginaciones negras de la noche se evaporaron.
Spasme post mortem ou je sais pas quoi.
Espasmos POST MORTEM, sin explicación
Toutes les mutilations que vous voyez sont post mortem.
Todas las mutilaciones que ve son post mortem.
Ce qui indiquerait que la peau a été écorchée après la mort.
Indican que el despellejamiento se realizó post mortem.
Hémorragie pétéchiale dans la muqueuse des lèvres et l'intérieur de la bouche, une forte odeur d'eau de Javel, et la présence d'une marque de ligature post-mortem. Tout laisse à penser que c'est Un meurtre.
Hemorragia petequial en la mucosa de los labios y en el interior del boca, el fuerte olor a lejía y la presencia de marcas post mortem en el cuello sugieren que la causa de la muerte del difunto, es...
Contraction post-mortem des ligaments de la nuque.
Contracción post mórtem de los ligamentos posteriores del cuello.
Equipe post-mortem attendue secteur 6.
Equipo Post-Mortem al Sector 6, Bioingeniería.
Equipe post-mortem attendue secteur 6, département bio.
Equipo Post-Mortem al sector 6, Bioingeniería.
S'il vous faut des preuves de votre état post-mortem, vous en aurez.
Muy bien. Como veo que no es consciente de su estado post mortem, le proporcionaré algunas pruebas.
Réflexe musculaire post mortem anormal.
Un reflejo muscular postmortem anormal.
Je crois que cette attaque était juste une réaction post mortem.
No, yo diría que el ataque fue una simple reacción postmortem.
Et post mortem?
¿ Y la autopsia?
On dirait qu'on se dirige vers un divorce post mortem.
Parece que se irán a la morgue de divorcios.
Il y a eu d'importantes prédations post mortem.
Hubo una depredación post mórtem considerable.
Chris a fait une des choses les plus courageuses que j'aie vues. Il s'est présenté á la barre des témoins et on lui a apporté des photos de Denise prises aprés sa mort.
Chris hizo una de las cosas más valientes fue al estrado de testigos y trajeron las fotos post-mortem de Denise.
- Ça a été fait post mortem.
- Se las hicieron después de matarlo.
Donc, pour résumer - tout ce que je peux espérer à partir de maintenant, c'est la mort, la zombification et un petit baiser d'après-mort avec toi ou Cat?
Bien, resumiendo : ¿ todas mis expectativas son muerte, zombificación, y entonces pegarme un breve lote post-mortem contigo o el gato?
Les souvenirs post-mortem restent dans l'ADN lui-même.
Los recuerdos previos a la muerte permanecerán.
Le tueur a fait un prélèvement, post mortem.
Alguien le cortó el pene después de que murió.
Rebecca Morehouse, Susannah Morehouse... vous êtes arrêtées pour tentative de meurtre post mortem.
Rebeca Morehouse, Susana Morehouse. Están bajo arresto por intento de homicidio postmortem.
Je lui ai filé un post-mortem verbal cet aprèm.
Le di el post-mortem verbal esta tarde.
Ces marques sur le tibia indiquent une amputation post mortem.
Las marcas en la tibia indican que lo amputaron después de que murió.
Bref, on a un postmortem au Calamar et Patate Ecrasés.
De todos modos, vamos a hacer un post-mortem en "El Calamar y la Patata Machacada".
On créera un neurodisque post-mortem.
Aún podemos hacer una sincrabación.
Si c'est un truc post mortem, je suis vraiment navrée.
Porque si es postmortem, entonces Dios, si que estoy avergonzada.
Et voilà un moulage post-mortem de la bouche d'Eric.
Y éste, el molde de la boca de Eric post-mortem.
La jambe a été coupée après la mort.
Fue amputada post-mortem.
Du liquide séminal sur la victime. Nous pensons que c'était pré-mortem.
Fluido seminal sobre el cuerpo, suponemos que pre mortem.
La touche personnelle post-mortem. - Ça n'est pas un inconnu. - Un inconnu pris de remords?
Brazos cruzados, como una señal post-mortem eso no lo hace un extraño.
Nous ne pouvons pas faire d'analyse post mortem du cerveau des victimes - à cause des lésions. - Cela changerait quelque chose? Je crois, oui.
No podemos analizar el área afectada del cerebro de la víctima post mortem... debido a los daños autoinfligidos.
Comment reconnaître les blessures post-mortem?
Tenemos que hacer un rastreo de muerte y lesiones después de la muerte.
Blessures pré et post-mortem, cartilage thoracique brisé, l'arme du crime est un K-bar de l'armée.
Mañana a las 9 tendrá el informe de la autopsia.