Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Muchachos
Muchachos Çeviri İspanyolca
21,019 parallel translation
Les garçons!
Muchachos!
Les gars, on aime bien vos petites vidéos.
Mira, muchachos, nos encanta los pequeños vídeos que ustedes hacen.
Allons-y, les garçons.
Vamos, muchachos.
Les gars.
Muchachos.
Écoutez, un de mes gars a dit qu'il croisait Miguel de temps en temps..
Mira, uno de mis muchachos dice que topa Miguel de vez en cuando...
A plus tard, les garçons.
Hasta luego, muchachos.
Tenez les garçons.
Aquí, muchachos.
Les gars essaient - de les retrouver en ce moment. - Et cette Mlle Heloise?
Los muchachos están tratando para realizar un seguimiento de ellas ahora. - ¿ Y esta señorita Heloise?
J'ai demandé aux gars de construire un ring de boxe.
Le diré a los muchachos que construyan un ring de boxeo.
Bon travail les gars.
Buen trabajo muchachos.
Crabtree... Les gars.
Crabtree... muchachos.
Filez les enfants.
Vámonos muchachos.
Sortez tous!
¡ Muchachos, salgan!
Allons signer la loi des Secrets Officiels, je vous montrerai vos chambres, le réfectoire pour vous nourrir Vous aimez le steak?
Firmarán el Acta de Secretos, les enseñaré su alojamiento, el comedor y les conseguiré algo de comer. ¿ Les gusta el filete, muchachos?
C'est pour cela qu'on vous a envoyé nos garçons jusqu'à ce qu'on s'organise.
Es por lo que te enviamos a nuestros muchachos hasta que lo tengamos listo.
Je connaissais certains de ces gars, mais ils n'étaient pas...
Conocía a alguno de los muchachos, pero no parecían...
Les gars, je ne veux aucun de vous ici maintenant.
Muy bien, muchachos, no los quiero por aquí ahora.
Il est raisonnable, et je suggère que vous laissiez mes gars s'en occuper au lieu d'éclairer toute la montagne et de déclencher la troisième guerre mondiale.
Es razonable, y estoy sugiriendo que dejen que mis muchachos manejen esto en lugar de incendiar toda la montaña y empezar la tercera guerra mundial.
Il y a une manif que je dois rejoindre.
Lo siento. muchachos. Hay un movimiento al que debo unirme.
Les gars, J'y retourne!
¡ Muchachos, voy a volver! Metan panza.
- Vous êtes prêts pour nous les gars?
- ¿ Listos muchachos?
Grâce à la batte de baseball des garçons, un tueur est derrière les barreaux, et on a pas eu à être impliqué avec le Département de l'Etat.
Gracias al béisbol de los muchachos murciélago, un asesino está entre rejas, y nosotros no tuvimos que participar el Departamento de Estado.
Tout le monde oublie qu'il a presque tué mes hommes dans l'accident de camion, et je passe pour le méchant.
De esa manera, todos olvidarían que casi mata a mis muchachos en el choque del camión, y yo quedé como el chico malo.
Et comment en savez-vous autant sur ces braves garçons?
¿ Y cómo es que conoces tanto a estos muchachos?
Remballez les gars.
A recoger, muchachos.
Désolé les gars.
Lo lamento, muchachos.
Commençons par le début les gars
Lo primero es lo primero, muchachos.
Écoutez-moi, les jeunes.
Es tu padre. Escuchen, muchachos.
Je vais pas te laisser attirer l'attention de tous les garçons comme ça!
Estoy a punto de ir a prepararme. No puedo robar toda la atención de los muchachos.
et la meilleur façon de le faire est de s'attirer les faveurs des gars qu'il aspire si désespérément à rejoindre.
Y la mejor manera de hacer eso es congratularse con los muchachos que tan desesperadamente anhela unirse.
- Deux garçons, des jumeaux.
- Muchachos gemelos
Demande aux gars, tu pourras peut-être leur en acheter.
Pero ve con los muchachos, y quizás puedas comprar algo.
Hé, j'apprécie vraiment les mecs.
De verdad agradezco esto, muchachos.
Oh, les gars, C'est inadmissible.
Vaya, muchachos, eso no es aceptable.
Je peux me joindre à vous?
Oigan, muchachos, ¿ les parece si me uno a vosotros?
Écoutez-moi tous!
¡ Muchachos!
Les gars!
¡ Muchachos! ¡ Un momento!
- Les gars.
- ¡ Muchachos!
- Oh, arrêtez.
- Basta, muchachos.
les gars, la routine,
Nunca lo harás. Los muchachos, la rutina la competencia.
Montre l'exemple aux autres.
Te veo bien, contagiá a los muchachos.
Ne vous attendez pas à être payé bientôt.
Muchachos, no esperéis recibir la paga pronto.
La pause est terminée.
Se acabó el descanso, muchachos.
Allons-y, les gars.
Vamos, muchachos.
Présente-toi aux autres.
Preséntate a los muchachos.
Vous pourrez noter que les types autour... M'appellent d'une manière bien pire.
Puede que hayas notado que por aquí los muchachos me llaman cosas mucho peores que esa.
Vous n'êtes jamais allés à Galveston?
Muchachos, ¿ habéis estado alguna vez en Galveston?
Je parie que vous venez de la station du chemin de Buckley.
Muchachos, apuesto a que venís del apeadero de Buckley.
Prenez-là, les garçons.
Atrápenla, muchachos.
- Salut, tous.
- Adiós, muchachos.
On a gagné, il faut fêter ça!
¡ Hoy se festeja, muchachos!