English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mueller

Mueller Çeviri İspanyolca

392 parallel translation
Le Dr Gustav Mueller passe chez les Braun, tous les matins, officiellement pour son associé, mais en réalité, pour apercevoir la femme de celui-ci.
El Dr. Gustav Mueller llama a casa de los Braun todas las mañanas, aparentemente por su compañero, pero realmente por la esposa.
Vous Mueller, vous savez à quel point la patrie a besoin de vous?
Ud., Mueller, ¿ sabe lo necesario que es?
Tu as gagné une médaille Mueller.
Ganaste una medalla aquella vez, Mueller.
Je comprends Mueller.
Entiendo, Mueller.
Prends mes bottes pour Mueller.
Llévale mis botas a Mueller.
Mueller... je l'ai vu mourir.
Mueller... Io vi morir.
Müller et trois autres blessés... et un est à l'asile.
Mueller y otros tres heridos... y uno en el manicomio.
Allô. Mueller?
Hola. ¿ Mueller?
John Mueller?
. ¿ John Mueller? .
Ce matin, lors d'un mariage surprise, Mlle Virginia... Banning de New Winton... est devenue l'épouse de M. Jack Mueller. "
Esta mañana, en una boda sorpresiva, Virginia Banning, de New Winton... se convirtió en la esposa del Sr.Jack Mueller ".
- Il s'appelle Mueller.
- Se apellida Mueller.
- Il s'appelle Mueller!
- ¡ Se apellida Mueller!
Je n'oublierai jamais le vieux Müller à la cathédrale.
Nunca olvidaré al viejo Mueller en la catedral.
- Von Mueller!
- Von Mueller.
Banat? Je croyais qu'il s'appelait Mueller.
- ¿ No ha dicho que se llama Miller?
On sait que Mueller l'a contacté la semaine dernière.
Sabemos que hace una semana Moeller se puso en contacto con él.
Qui? Je n'en connais qu'un. Il s'appelle Mueller ou Miller.
- Sólo conozco a un tal Moeller, o Miller...
Je me demande si vous vous appelez Mueller.
Me pregunto si se llama Moeller.
Vous avez deviné juste. Je suis Mueller.
Lo ha adivinado, soy Moeller.
Mueller est à bord.
- ¿ Sabía que Moeller estaba a bordo?
Retournez voir Mueller et dites-lui que vous acceptez. Dites-lui que je vous ai menacé.
Dígale que acepta su propuesta, que no confíia en mí y que le he amenazado.
- Qu'avez-vous trouvé?
- ¿ Encontró algo, Mueller? - Nada, Herr Inspector.
Et ce Mueller, à la cathédrale.
Nunca olvidaré al viejo Mueller en la catedral.
Degas et Muller, d'accord. Mais Mourret!
Hombres como Degas y Mueller si, ¿ no es cierto Mourret?
LA BIJOUTERIE MUELLER EST OUVERTE POUR ROCKY NUIT ET JOUR COMME TOUJOURS
LA JOYERÍA MUELLER ESTÁ ABIERTA PARA rocky DÍA Y NOCHE COMO SIEMPRE LO HA ESTADO
- Vous êtes un voleur.
- Mueller, es usted un ladrón.
Mueller, quand part le prochain?
Mueller, ¿ cuándo llega el próximo submarino?
Sortez, Mueller.
Salga, Mueller.
"Et il nous reste 20 torpilles." Signé, Kraut Mueller.
"Uno hundido, faltan otros 20". Firmado, Kraut Mueller.
- Mueller, vous êtes un imbécile.
- Mueller, es usted un maldito imbécil.
L'Akikaze ne rate jamais, Mueller.
El Akikaze nunca falla, Mueller.
Des matelots Jessie Warner, Kraut Mueller...
De los maríneros Jessíe Warner, Kraut Mueller...
- Kraut Mueller?
- ¿ Kraut Mueller?
Avez-vous déjà signé "Kraut" Mueller?
¿ Ha firmado alguna vez como "Kraut" Mueller?
Vous êtes nerveux, Müller?
Tiene nervios, Mueller.
Vous êtes trop sensible et trop stupide, Müller.
Tiene sentimientos, Mueller, pero no cerebro.
Mlle Page et Mlle Mueller.
La Srta. Page y la Srta. Mueller.
Mlle Mueller est la fille de M. Mueller, qui posséde l'hôtel du lac Wakapoogee.
La Srta. Mueller es la hija del Sr. Mueller, el dueño del hotel del lago Wakapoogee.
- Mlle Mueller, merci beaucoup.
- Srta. Mueller, muchas gracias.
- Mueller.
- Mueller.
Et Mlle Mueller passait par là par hasard?
¿ Y la Srta. Mueller te ha encontrado así?
Et le capitaine Mueller est un homme d'expérience.
Y el Cap. MueIIer es un hombre de tanta experiencia.
Monsieur, le capitaine Mueller veut vous voir.
Señor, eI Cap. MueIIer viene a verlo.
Dites au capitaine Mueller d'entrer.
Haga pasar al Cap. MueIIer. AIm.
Capitaine Mueller, je me demandais si vous aviez un moment pour me...
Capitán MueIIer... si tiene un momento, quizá yo podría...
Capitaine Mueller, je ne suis pas habitué à l'hostilité.
Cap. MueIIer... no estoy acostumbrado a Ia enemistad.
- Capitaine Mueller, je n'ai pas à supporter votre grossièreté et je vous suggère de faire preuve de plus de respect envers moi, mon autorité, et l'organisation que je représente.
- Cap. MueIIer... no tengo porqué tolerar este tipo de groserías... y quisiera sugerirle que mostrara más respeto... por mi autoridad y por Ia organización que represento.
Mueller est son employeur.
Moeller es sujefe.
Quand vous aurez vu Mueller, enfermez-vous dans votre cabine.
- De acuerdo.
Hé, Muller!
De acuerdo Mueller
Mueller?
¿ Qué te parece, Mueller?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]