Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mullet
Mullet Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Mullet m'a raconté.
Oí lo de Mullet
Ca va, Mullet?
¿ Todo bien, Mullet?
Pas comme le tien, Mullet.
No como a ti.
- Bien sûr, Mullet.
- Te lo haré, Mullet.
T'es à l'aise, Mullet?
¿ Cómodo, Mullet?
Oui, Mullet?
¿ Sí, Mullet?
Je travaille dans les bureaux de Red Mullet et on y va, maintenant.
Yo trabajo en la oficina de Red Mullet voy a ir ahora, contigo.
J'ai discuté avec Ana, et je peux vous dire que si elle peut faire son film, chez Red Mullet,
He hablado hoy con Anna, y les puedo decir que si ella pudiera hacer la película, con Red Mullet,
- Et Mullet!
- ¡ Y Mullet!
Il est là Hey, Mullet, attention.
- Allí está. - Mullet, atención.
Hey Mullet, ça va?
Mullet, ¿ estás bien?
Ce sont les grands tubes du rock pour idiots.
Son los grandes éxitos del Mullet Rock.
Il était avec un grand lion avec une belle crinière?
- ¿ Estaba con un león grande? ¿ Con una melena? Estilo "mullet".
C'est la coupe Rod Stewart des robes de mariée.
Es el pelo Mullet de los vestidos de novia.
Juste moins de coupes mullet.
Sólo que aquellas eran un poco más tontas.
Vous aviez une nuque longue.
Tenías un mullet ( corte de pelo hortera de los 80 )
Mullet attendent depuis des semaines pour migrer jusqu'à la rivière pour se reproduire.
El salmonete ha estado esperando semanas para migrar río arriba a procrear.
Garde ta coupe mullet, Ricky, ça reviendra peut-être à la mode dans quelques années.
Sigue así de guay, Ricky, Quizá en unos cuantos años, volverá a estar de moda.
les cheveux en arrière, le mulet, être en rade de margaritas. ( rires )
el pelo negro, los mullet, quedarme sin margarita.
Qui s'attendrait à ce que le capitaine du club de débat ait une telle coupe mulet?
¿ Quién hubiera pensado que el capitán del club de debate habría tenido ese peinado tipo mullet?
Ce n'était pas une coupe mulet.
No es un mullet.
Son nom... avec le mullet?
¿ Cuál era su nombre con el apodo?
Vrai après que l'on se soient marier, Le mullet?
Justo después de casarnos. Corto por delante, largo por detrás.
La seule émission entièrement filmée en version Mullet.
El único show que dio en el blanco fue Visión de Salmón
Mullet...
Salmón...
Mullet se tape du destin.
Salmón no se preocupa del destino.
Mais j'ai lu un de ses livres et il avait l'air d'être le genre de mec qui n'hésiterait pas pour une coupe de cheveux "mullet".
Pero una vez leí uno de sus libros, y me pareció del tipo de persona que no parpadearía ante este estilo de cabello.
Hum, les tobogans à eau, le porno, la coupe mulet.
Como los toboganes de agua, la pornografía, el peinado mullet.
Comment ça se fait que personne m'ait dit que j'avais un mulet?
- ¿ Nadie me dijo que tenia ese "Mullet"?
Elle est rentrée avec un gars qui avait une coupe mulet.
Se fue a casa con un tío que tenía el pelo a lo mullet.
Je n'y suis pour rien. Il n'a plus sa coupe mulet.
Mira, no es mi culpa que se cortara el mullet.
Son pouvoir lui venait de là.
Su fuerza estaba en su mullet.
Hey, Mullet.
Hola, Mullet.
Celui avec la coupe mullet et le beignet?
¿ Y qué tal ese? ¿ El del pelo largo y aceitoso?
Non, me faire pousser un mullet et courir au ralenti, mais c'est encore mieux.
pero eso es mucho mejor.
Mullet!
Salmón!
Mullet... tu devras me passer sur le corps pour le brûler.
quemarás este árbol sobre mi cadáver.