Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mustangs
Mustangs Çeviri İspanyolca
185 parallel translation
Cow-boys, divorces, mustangs, des ranch-hôtels, tout ça en même temps.
Vaqueros, divorcios, mustangs, ranchos-hotel, todo eso a la vez.
Allons dans les montagnes, capturer des mustangs.
Vayamos a las montañas y atrapemos unos caballos para vender.
Tu crois pouvoir t'arracher à ce paradis pour aller capturer des mustangs?
¿ Podrás alejarte de este paraíso un tiempo para ir a atrapar unos mustangos?
Des mustangs?
¿ Ir a atrapar mustangos?
Oui, chérie, des mustangs du Nevada.
Sí, cariño. Mustangos de Nevada.
Aimerais-tu capturer des mustangs?
¿ Te gustaría ir a atrapar caballos?
J'ignorais qu'il y avait des mustangs.
No sabía que aún quedaban mustangos.
Demain matin, tu nous aides à capturer des mustangs.
Mañana por la mañana, tú nos ayudarás a atrapar mustangos.
On va capturer des mustangs demain.
Mañana tienes que ir a atrapar mustangos.
Je ne pourrai pas aller capturer les mustangs.
Estaré por aquí, pero no puedo ir a atrapar mustangos.
Les colons ne s'installaient pas s'ils n'avaient pas de mustangs.
Sin alguien que les trajera caballos, no se podrían haber asentado.
Vous serez payé pour les 20 mustangs domptés.
Puede cobrar los 20 caballos salvajes que ha logrado domar.
La Floride, la Mustang, le renard.
Florida, Mustangs, zorros.
Rassemblez-vous à présent, et regardons le plus grand choix au monde de mustangs à l'ouest du Mississippi.
Bien, ya están reunidos, así que les hablaré de la mejor oferta... de ruedas y carretas al Oeste del Mississippi.
- C'est les nouvelles Mustang.
Por eso es la última de los Mustangs.
- Plein de mustangs?
- Con mustangos salvajes.
Des mustangs. Des juments.
Son mustangos, yeguas.
On me propose un essai pour les Hamilton Mustangs.
Los Hamilton Mustangs me han ofrecido una prueba.
Les Mustangs, sur la glace dans cinq minutes.
Mustangs, a la pista en cinco minutos.
- Les Mustangs.
- Los Mustangs.
ça change de l'entraînement des Mustangs.
No parece un entrenamiento de los Mustangs.
Les Hamilton Mustangs, vainqueurs des demi-finales contre Toronto.
Los Hamilton Mustangs, ganadores de las semifinales contra Toronto.
Les rusés Mustangs affrontent les redoutables Bombers.
Los hábiles Mustangs contra los Bombers, el equipo juvenil más intimidante.
Pour les Mustangs...
Para los Mustangs...
Derek Sutton, numéro neuf, marque pour les Hamilton Mustangs, assisté du numéro dix, Dean Youngblood.
Tanto para los Hamilton Mustangs : número nueve, Derek Sutton, con la asistencia del número diez, Dean Youngblood.
"Les Mustangs ont connu leur Pearl Harbor hier soir, en se faisant éjecter de la glace par les visiteurs de Thunder Bay."
"Los Mustangs tuvieron un Pearl Harbor anoche, cuando los visitantes de Thunder Bay los echaron literalmente a bombazos".
"Les Bombers ont impressionné les Mustangs dès le départ, en les mettant en échec sur toute la patinoire."
"Los Bombers intimidaron a los Mustangs desde el inicio, dándoles duro continuamente por toda la pista".
"Duane Hewitt est disqualifié de la finale la semaine prochaine."
"Duane Hewitt de los Mustangs no participará en la final la próxima semana".
CE SOIR MUSTANGS CONTRE BOMBERS FINALE DE LA MEMORIAL CUP
MUSTANGS CONTRA BOMBERS ESTA NOCHE LA final DE LA COPA
Mesdames et messieurs, le numéro dix des Mustangs, Dean Youngblood, évincé il y a peu, fait partie de l'alignement ce soir.
Señoras y caballeros, el número diez de los Mustangs, Dean Youngblood, antes descartado, estará en la alineación de esta noche.
Le numéro dix, Dean Youngblood, marque pour les Mustangs, assisté du numéro quatre, Tom McCoy.
Tanto para los Mustangs : número diez, Dean Youngblood, con asistencia del número cuatro, Tom McCoy.
- Mustangs 1.
- Mustangs 1.
Un autre but pour les Mustangs, à dix secondes de la fin.
Otro tanto para los Mustangs, a diez segundos del final :
Tir de pénalité accordé aux Mustangs.
Tiro de penalti para los Mustangs :
But à 1 3 mn 57 sec de la dernière période, trois secondes avant la fin, pour les Mustangs, le numéro dix, Dean Youngblood.
Tanto en el minuto 1 3 : 57 del último período, a sólo tres segundos del final, para los Mustangs : número diez, Dean Youngblood.
Tu joueras pour les Mustangs l'année prochaine.
El año que viene jugarás con los Mustangs.
Corvettes... je regardais.
A mis amigos les gustaban los clásicos : Mustangs, Corvettes... Ellos los arreglaban y yo miraba.
Tu as eu 6 Mustangs en 8 ans.
Has tenido 6 carros "Mustang" en los últimos 8 años.
Les Dragons... ou les Mustangs.
Los Dragons o los Mustangs.
Le 11 des Mustangs, Gerald Thomas, se dirige vers le marbre.
Por los Mustangs, sale el numero 11, Gerald Thomas.
J'espère que les Mustangs ne vont pas en faire un combat de lutte.
Espero que los Mustangs no empiecen a luchar.
7ème manche. Les Mustangs mènent 4 à 2.
Los Mustangs ganan 4 a 2.
Encore une prise et les Mustangs gagnent le championnat.
2 strikes, 2outs. Otro mas y los Mustangs ganan el campeonato.
- Des Mustang tout neufs?
- ¿ Mustangs nuevecitos?
D'après l'analyse, c'est du gazole, semblable à celui des sous-marins de la guerre 39-45 et des Mustangs P-51.
El análisis muestra un aceite diesel, 50 de espesor, El mismo de los submarinos y el P-51 de la segunda guerra mundial.
Meme en Amerique, ils ne sont pas tous des mustangs.
Y aún aquí, en EE.UU., no todos quieren ser caballos.
Revenons aux mustangs.
Así que potros.
A quoi m'ont servi les mustangs?
¿ Y de qué me sirvió hablar tanto de potros?
Armando dit que le vieux a 400 mustangs.
Armando dice que el viejo tiene como 400 potros salvajes en esa meseta.
- J'élève des mustangs.
- Crío mustangs.
Laissés en liberté, ces animaux sont devenus les célèbres mustangs.
Deja de vagar, ellos volvieron famoso al Mustang.