English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Médium

Médium Çeviri İspanyolca

1,897 parallel translation
votre personnel médium est là et est prêt à ouvrir le portail de l'univers psychique.
Tu médium telefónico personal está preparado..... para abrir los portales del universo psíquico.
Elle s'est enfermée dans sa chambre, elle parle apparement avec son medium personnel au téléphone
Por lo que necesito tu ayuda es, porque..... se ha encerrado en su dormitorio y está hablando por teléfono con su médium personal.
Je comprends, qu'occasionnellement la police ait reconnu employer
Tengo entendido, que en ocasiones... .. la policía ha empleado el servicio de algún médium.
Imaginez aller dans une cour de loi, et vous dîtes qu'un médium a été impliqué dans l'arrestation de la mort de votre mari, et franchement, les jurés ne vont pas prendre votre dossier au sérieux.
Usted entrará en el juicio, y dirá que un médium estuvo implicado en la preparación de su caso, y francamente, los miembros del jurado empezarán a alucinar.
C'est moi le médium ici, A qui je parle?
Yo soy el médium aquí. ¿ Con quién estoy hablando?
qui aurait pensé de tous les médiums du téléphone dans le monde, tu allais tomber sur moi?
Quién iba a decir, que de todos los medium telefónicos del mundo, tenías que encontrarme a mí.
Je suis un Médium téléphonique et je travaille en sous-vêtements.
Soy un médium telefónico y trabajo en ropa interior.
Qu'est-ce que c'était, " Je ne suis pas un médium.
¿ Qué hay de? "No soy médium, soy un artista".
Bien, comme il s'avère que je suis un médium dans cette affaire, j'ai droit à un meilleur salaire.
Bueno, por lo visto en este caso concreto, ser médium se paga mucho mejor.
en outre, je peux dire quand j'ai parlé avec elle au téléphone que si je ne venais pas ici, elle aurait louer les services d'un autre médium pour lui jeter sa culpabilité dessus.
Además, te puedo decir, tras hablar por teléfono con ella, que si no hubiese venido, habría contratado otro hechicero que le quitase el dinero.
- Elle ne doit pas savoir que j'ai un don.
Ella no sabe que soy médium. - De acuerdo.
Les gens ne doivent pas savoir que le médium embauché dans cette affaire est mon petit frère.
No puede filtrarse que los King, han traído un médium de fuera de la ciudad..... que es mi hermano pequeño.
Bien, je vois qu'il y aura seulement un médium officiel de la police dans cette famille, hein?
Supongo que sólo puede haber un policía secreto psíquico autorizado, en esta familia.
Hé, médium officiel de la police.
Hola, policía secreto psíquico autorizado.
Elle croyait qu'elle était médium depuis son enfance.
Ella creía que era psíquica desde que era una niña.
Ils ont des facultés de médium, et ça pourrait faire d'eux une cible.
Tienen una habilidad psíquica y que pudiera hacerlo objetivos a ellos, también.
Allez, je ne suis pas un médium.
Vamos, yo no soy psiquico.
Appelez un docteur, la police, un médium.
Llamen al médico, a la policía, a un psíquico.
Ouais, je suis une vraie médium.
Sí, soy un asiduo del increíble Kreskin.
Maintenant... Je suis médium.
- Esta última... soy clarividente
Je ne suis pas médium!
¡ No soy una vidente!
Ouais. Je suis médium.
Sí, soy médium.
Et ça n'avait rien à voir avec tes pouvoirs de médium?
No tiene nada que ver con ya sabes, ¿ tu cosa psíquica?
Marrant, je ne savais pas que tu était un médium.
Qué curioso, no sabía que fueras vidente.
- OK, toi, tu es... genre un médium, là.
¿ Entonces eres como un médium?
De l'extérieur, tu es la gentille infirmière médium venue d'Inde, mais tu as un autre fond.
Por fuera, eres una dulce enfermera india espiritual. Pero eres impredecible.
D'autres s'en doutent... ou ils croient que je suis médium.
Otros sospechan o creen que soy psíquica.
Mais ce qui est frappant, c'est le médium utilisé.
Pero lo que es sorprendente es el medio utilizado.
Je suis pisteur, pas médium.
soy un rastreador, no un estúpido psíquico.
Il faudrait être médium, chose qui n'existe pas...
Tendrías que ser psíquica y eso no existe...
Vous êtes le détective médium qui aide Mira.
Eres el psíquico que esta ayudando a Mira.
Et son soi-disant ami médium.
Y su supuesto amigo psíquico.
Vous ne devinez pas qui est au bout du fil, vous oubliez votre sac après l'entretien, et vous déclarez être un grand médium?
No sabe quién llama, deja su cartera en una reunión ¿ y se hace llamar psíquica?
Je vais vous dire, Mme Dubois. Cette entrée après que tout soit fini n'est pas très bonne pour votre réputation de médium.
Debo decirle, Sra. Dubois que su arribo luego de lo sucedido no es bueno para su reputación como psíquica.
Je parie qu'aucun d'eux n'est marié à un célèbre médium.
Y apuesto que ninguno de ellos está casado con una psíquica famosa.
Vous a-t-il dit que je suis médium?
¿ Le mencionó que soy psíquico?
Un médium. Vraiment?
Psíquico. ¿ En serio?
Il est médium.
Es un vidente.
- Pour votre gouverne, je suis médium.
Nada más lejos. Soy psíquico.
- les services d'un Medium. - Mère.
Madre.
médium officiel de la police.
¿ Policía secreto psíquico autorizado?
Trad :
MEDIUM
Quand le mot "medium" est évoqué, vous devriez dire que vous n'avez jamais été très à l'aise avec ce terme.
Cuando la palabra "psíquica" surja, debería decir que usted nunca se ha sentido cómoda con ese término.
En fait, vous ne vous considérez pas vous-même comme medium.
De hecho, no se considera una psíquica.
Ton medium est à l'agonie!
, tu medio está muriendo. ¡ Nelson!
Pouvez-vous me raconter ce qui se passe à la fin de la dernière saison de Medium?
¿ Puede contarme qué sucedió al final de la última temporada de Medium?
Peut-on parler de votre situation en tant que medium pour le bureau du procureur?
¿ Puede hablar de su relación...
Medium season 4 episode 1
Traducido por : enri, fugazzi, JR1983, Melen, RangerOne, ToXicGiRL091.
Mira ne vous l'a peut-être pas dit, mais je suis medium.
Quizá Mira no te lo haya contado, pero soy psíquico, si.
Je le sais. Je suis medium! "
Todo va a salir bien. ¡ Debería saberlo, soy psíquica! "
Trad : Croutch, Myers, jayson.sosweet
MEDIUM Temporada 04 Episodio 05 "Girls ain't nothing but trouble"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]