Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Mémorable
Mémorable Çeviri İspanyolca
887 parallel translation
Jour mémorable pour le père de Belshazzar :
El padre de Belshazzar tiene un dia especial.
"Son groupe a eu un combat mémorable avec six serveurs et un gendarme."
"Su cuadrilla tuvo una lucha memorable con seis meseros y un gendarme".
Voici un jour mémorable dans la vie de Tom Dickson.
Vaya, es un día maravilloso para Tom Dickson.
Il faut que tu viennes! Ça va être mémorable.
Habrá una buena fiesta y, además, ya dije que irías.
Date mémorable!
Ese día quedó marcado en la historia.
Ce sera un été mémorable.
Enviaré el lemosín en la semana que viene...
J'en ai eu une de mémorable, pendant l'épidémie de grippe.
Médicamente, mis experiencias han sido de Io más insustanciales. Salvo durante la epidemia de la gripe.
Cet événement mémorable vous a été offert par M. Lucius B. Blynn, découvreur d'Ougahonga.
Este memorable acontecimiento les ha sido ofrecido por el señor Lucius B.Blynn, descubridor de Ougahonga.
... par une nuit mémorable, le Sally Bell doublait le cap de Bonne-Espérance.
... por una noche memorable, el Sally Bell doblaba el cabo de Buena Esperanza.
Par une nuit mémorable, le Sally Bell doublait le cap de Bonne-Espérance...
En una noche memorable, el Sally Bell doblaba el cabo de Buena Esperanza...
C'est vraiment une nuit mémorable.
Ésta realmente es una noche especial.
Ça va être une soirée mémorable, nous avons une invitée à dîner.
Va a ser una velada estupenda, tenemos una invitada.
Nous voulons que ce soit une occasion mémorable, Colonel.
Queremos que sea una ocasión inolvidable, Coronel.
Ce sera une occasion mémorable, Votre Excellence.
Será una ocasión inolvidable, Excelencia.
Vraiment mémorable.
Muy inolvidable.
C'est un jour mémorable!
El de hoy ha sido un día muy bonito.
Je vais écrire un article mémorable!
Y vaya historia voy a contar :
Je vais te donner un leçon mémorable.
¡ Voy a darte una lección que recordarás siempre!
Je ferai de votre fête un événement mémorable.
Y haré de vuestra fiesta algo memorable.
Voilà encore un show mémorable.
Bueno, Linda, otro gran musical.
Notre dernière rencontre a été mémorable.
- El último encuentro fue algo para recordar.
L'aube de ce jour mémorable... trouva l'île changée.
¡ El amanecer de este día memorable... encuentra la isla cambiada.
Et ce soir mémorable où Margo vous a éblouie pour la première fois, à quel théâtre était-ce?
Y aquella memorable noche en que Margo te deslumbró por primera vez en escena, ¿ qué teatro de San Francisco era?
Ce sera une soirée mémorable.
Será una noche memorable.
J'ai dit que cette soirée serait mémorable, qu'elle comblerait tous mes désirs.
He dicho que iba a ser una noche memorable, que conseguiría lo que siempre he deseado.
Ce fut une soirée mémorable.
Yfue una noche memorable.
Et avec mon chef qui se marie, ça va etre une nuit mémorable.
Y puesto que mi jefe se casa, va a ser la mejor noche que haya visto el pueblo.
Une trouille mémorable.
- ¿ Qué los asusten?
Quelle journée mémorable!
¡ Qué día para recordar!
Un moment mémorable.
Un momento memorable.
Mémorable!
Memorable.
Tu veux vraiment rendre cette soirée vraiment mémorable?
¿ De verdad quieres que esta noche sea inolvidable?
Cette attente restera mémorable.
- Anna, esta espera será memorable.
Durant cette journée mémorable... il reçut la plus haute décoration de son pays... la médaille d'honneur du Congrès.
En este día memorable de su vida... le entregaron la más alta condecoración de su país : La Medalla de Honor del Congreso.
Il me semble aussi me souvenir que tu avais fait une déclaration mémorable- - au sujet de devenir riches, d'avoir un appartement sur Park Avenue... et d'avoir une voiture différente pour chaque jour de la semaine.
Yo también recuerdo que hiciste un discurso memorable... algo sobre hacerte rico y tener un apartamento en Park Avenue y un auto diferente para cada día de la semana.
Je voulais vous remercier pour... la journée la plus délicieuse et la plus mémorable que j'aie jamais passée.
Quiero darte las gracias por... el día más hermoso y más memorable de toda mi vida.
C'est tout de même une partie de chasse mémorable.
Una partida de caza memorable.
Autre jour d'amertume, célèbre par son intolérance.
Otro día amargo, memorable por la intolerancia.
Madame Miniver, Prisonniers du passé, L'ombre d'un doute de Hitchcock et le classique impérissable de Frank Capra La vie est belle, en 1946, où il incarnait l'inoubliable ange Clarence.
La señora Miniver, Niebla en el pasado, La sombra de una duda de Hitchcock y el clásico de Frank Capra Qué bello es vivir en 1946, en el papel del memorable Clarence, el ángel.
- Date mémorable.
- Fecha memorable.
Karel, je vais me régaler.
Confío en escuchar una interpretación memorable.
Alors sortons toute la nuit.
Hagamos una noche memorable.
Je partis, ce soir-là, avec le sentiment que ce n'était pas là mon enquête la plus couronnée de succès.
Cuando salí esta tarde... no tenía la sensación de que iba a ser un caso memorable.
En l'honneur de ce grand jour de ma vie, j'ai décidé de faire fi de ma règle habituelle contre les étrangers.
Como es un día memorable en mi vida he decidido suavizar mis normas contra los forasteros en la ciudad.
Mesdames et messieurs, chers vétérans, mes amis. Je ne vous dirai rien de nouveau en disant que c'est le plus beau jour de l'histoire de notre petite ville.
Señoras y señores, veteranos, amigos no estoy diciendo nada nuevo si digo que es la noche más memorable de nuestra historia.
Il me fait plaisir, ainsi qu'il est de mon devoir... de rendre notre association à Rome inoubliable.
Es mi deber y un placer... volver memorable nuestra asociación en Roma.
Ça va être une grande soirée.
Vamos a pasar una noche memorable.
Une victoire remarquable.
Una victoria memorable.
C'était une nuit exceptionnelle.
Fue una noche memorable. También lo fue la fiesta.
Je félicite Votre Altesse pour sa victoire.
Enhorabuena por vuestra victoria, Alteza. Un memorable acontecimiento.
- Ce sera le plus grand combat de ma vie.
Será el encuentro más memorable de mi vida.