Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nacional
Nacional Çeviri İspanyolca
10,423 parallel translation
Agent Briggs, votre rapport est tout à fait fascinant.
Agente Briggs, este informe de Seguridad Nacional es muy convincente.
Le HSI est à ça de clore l'affaire sur le sarin.
Mike, Seguridad Nacional está así de cerca de dar por zanjado lo del sarin, así de cerca.
Le HSI a demandé à tout le FBI de le chercher.
El FBI está pidiendo favores en nombre de Seguridad Nacional.
Je ne signerai pas le rapport du HSI.
Chicos, no voy a firmar el informe de Seguridad Nacional.
Non, Mike va signer le rapport de l'HSI.
No, no vamos a ir. Mike firmará el informe de Seguridad Nacional.
La chef de la NSA ne pourra pas te trouver.
El jefe de la Agencia de Seguridad Nacional no podría encontrarte.
Les filles ont commencé à chanter l'hymne national.
Ellas empezaron a cantar el himno nacional.
Il faut organiser une grève nationale, priver le gouvernement du droit d'accomplir toute action!
¡ Debemos organizar una huelga nacional y privar al gobierno del derecho a tomar medidas!
Après que son équipe de foot invaincue ait gagné un championnat national?
¿ Después de que el invencible equipo de fútbol de su universidad gane el campeonato nacional?
Un des avantages que notre école ait gagnée le championnat national est que notre comité a enfin assez économisé pour m'engager un vrai chargé de communication.
Una de las ventajas de que nuestra universidad ganara el campeonato nacional es que nuestra junta por fin ha conseguido suficiente dinero como para que contrate a un jefe de prensa de verdad.
Ravie de rapporter la fin de ma recherche de ViCAP nationale des criminels aimant que leurs victimes les regardent commettre leur violence.
Me alegra informaros de que he terminado mi búsqueda en el VICAP a nivel nacional de delincuentes a los que les gusta hacer que sus víctimas les contemplen cometiendo delitos violentos.
La police d'état a bouclé les routes principales, dont il ne peut pas fuir, mais ça traverse la forêt de Santa Fe.
La policía Estatal ha bloqueado las autovías por el otro extremo así que no puede escapar pero va a atravesar el Parque Nacional de Santa Fe.
Médaille du mérite.
Medalla de Servicio de la Defensa Nacional.
TRAKZER est devenu national.
TRAKZER ha sido nacional.
Leonard Gail, NSA,
Leonard Gail, de la Agencia de Seguridad Nacional,
Le numéro d'identification appartient à un camion de transport banalisé de la Sécurité Intérieure.
El VIN pertenece a un camión de transporte de Seguridad Nacional sin marcar.
TRAKZER est devenu national.
La aplicación TRAKZER ya es de dominio nacional.
Leonard Gail, NSA,
Leonard Gail, Agencia de Seguridad Nacional,
Et vous faites quoi pour la NSA, exactement?
¿ Y qué haces exactamente para la Agencia de Seguridad Nacional?
Le numéro d'identification appartient à un camion de transport banalisé de la Sécurité Intérieure.
El número de bastidor pertenece a un camión de transporte sin distintivos de Seguridad Nacional.
La DHS a perdu le contact.
Seguridad Nacional ha perdido el contacto.
École nationale de la Guerre
Colegio Nacional de Guerra.
Au contraire de tout justifier au nom de la sécurité nationale?
¿ Contrario a justificar todo en nombre de la seguridad nacional?
La Sécurité Intérieure était au courant pour Zoric et ses copains, mais... le fond du problème est que le gouvernement des Etats-Unis ne soutiendra pas une mission pour capturer ces hommes sans rien d'autre qu'une photo floue et sa mémoire.
Seguridad Nacional está muy al tanto de Zoric y sus compinches, pero... pero la conclusión es que el gobierno de los Estados Unidos no apoyará una misión para capturar a estos hombres con nada más que teniendo una foto desenfocada y su memoria.
Malheureusement, il n'y a rien que Homeland puisse faire.
Desafortunadamente, no hay nada que Seguridad Nacional pueda hacer.
Ca me fait penser pourquoi quelqu'un de si logique serait d'accord pour prendre une si dangereuse affaire qui n'est même pas soutenue par la Sécurité Intérieure.
Me hace preguntarme por qué alguien tan lógico aceptaría tomar un caso tan peligroso que ni siquiera es apoyado por Seguridad Nacional.
Force de Police Révolutionnaire, vous êtes tous ici en état d'arrestation.
Nacional Revolucionaria, están todos bajo arresto.
Le directeur de la Sécurité Intérieure
La directora de la Seguridad Nacional
La sécurité intérieure confirme que les juges de la Court Suprème ont été évacués en tout sécurité de leur retraite.
Seguridad Nacional confirma que los jueces del Tribunal Supremo... han sido evacuados de forma segura de donde estaban.
La NSA n'a pas interrompu le signal de Corée du Nord, mais ils ont dit qu'on devrait prendre la menace au sérieux.
Seguridad Nacional dice que no ha interceptado la señal norcoreana... pero que deberíamos tomarnos la amenaza en serio.
J'accède au centre national du crime.
Accediendo al Centro Nacional de Delitos.
Je t'ai dit que Victor s'était fait virer de l'équipe nationale de hockey pour jeter ses gants une fois de trop?
Vale. Sí, ¿ te he contado que a Víctor lo echaron del equipo de hockey nacional por tirar los guantes demasiadas veces?
Catco Security, en coopération avec la police de National City, ils saisissent vos ordinateurs, vos iPads, vos téléphones portables.
La seguridad de Catco, junto con la policía nacional de la ciudad, están cogiendo tus ordenadores, tus ipads, y tus aparatos móviles.
Il pense que Superman est une menace pour la sécurité nationale.
De alguna forma piensa que Superman es una amenaza para la seguridad nacional.
Parc National Kisatchie.
Parque Nacional Kisatchie.
Directeur adjoint d'Homeland Katherine Cooper.
Soy la directora adjunta de Seguridad Nacional Katerhine Cooper.
Je suis la liaison entre Homeland et Scorpion maintenant.
Soy el enlace de Seguridad Nacional con Scorpion ahora.
La sécurité intérieure n'a que ça à nous proposer?
¿ Esto es lo que Seguridad Nacional tiene para nosotros?
La sécurité intérieure a intercepté des conversations de notre homme, informant ses complices de notre présence.
Seguridad Nacional interceptó la llamada de este tipo contándole a sus amigos de nosotros.
Je veux qu'Homeland double nos frais.
Quiero que Seguridad Nacional duplique nuestra tarifa.
Homeland ne peut pas vous envoyer un hélicopter vu que vous n'êtes pas censés être là bas!
Seguridad Nacional no puede enviar un helicóptero. ¡ Se supone que no estamos allá!
Homeland ne peux pas t'aider.
Seguridad Nacional no puede ayudarlos.
On fera face à ce genre de contrôle si on veut que Hawk-Eye devienne national.
Enfrentaremos este tipo de escrutinio si queremos que Ojo de Halcón se aplique a nivel nacional.
je me suis faufilé dans celles de la NSA, je l'ai recherché dans leur base de données top-secrète.
Me metí en la agencia de seguridad nacional, le pasé por su base de datos secreta.
Obtenir une appellation de parc nationale n'est pas une mince affaire.
Conseguir una designación de parque nacional es una tarea muy difícil.
Il a entendu qu'elles étaient magnifiques et valaient le statut de parc national.
Ha oído que son hermosas y merecedoras de una categoría de parque nacional.
Et la Garde Nationale n'arrivera pas avant demain matin.
Y la Guardia Nacional no llegará hasta mañana.
J'étais lieutenant de la garde nationale avant l'apocalypse. Et Murphy?
Era teniente de la guardia nacional antes del apocalipsis.
Marco Simoncelli a 12 ans et remporte le championnat de Minimoto.
Un Marco Simoncelli de 12 años gana el campeonato nacional de Minimoto.
Bref, Homeland a besoin de Scorpion pour une mission secrète à bord d'un sous-marin nucléaire
De todas formas, ¿ Seguridad Nacional necesita a
La NSA?
¿ Seguridad Nacional?