English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nascar

Nascar Çeviri İspanyolca

241 parallel translation
Fini, le bricolage pour gagner un peu de puissance. Le truc, c'est que maintenant... On est dans la cour des grands.
No más "stock-rods", ni cera barata, ahora tenemos suficiente dinero, vamos a conquistar Nascar.
On va s'offrir le Nascar. Bien sûr, j'en parlerai à Sam Baker.
Oh si, seguro, le diré eso a Sam Baker.
J'ai lu ça. La Rolls était à Ascot?
Pero oí que el coche de J.C. estaba en Nascar, no?
C'est pas dans le règlement de la fédération.
Es contra las reglas de NASCAR.
J'ai négocié avec Nascar. Si tu reviens il n'y aura pas d'enquête.
De todas formas NASCAR me dijo que no habrá investigación.
Et vous voulez courir sur Nascar!
- ¿ Y quieres conducir NASCAR?
Vous vous y connaissez en stock-car?
¿ Qué sabes de NASCAR?
Viens en chercher... si tu n'as pas peur que les types de Nascar... se posent des questions à ton sujet.
¿ Quieres uno? Pero a NASCAR no le gustará.
Cole Trickle gagne sa 1re victoire Nascar.
Cole Trickle gana su primera carrera de NASCAR.
Le favori, Cole Trickle, n ° 46 est le plus jeune pilote dans les annales de Nascar. Il a remporté 5 victoires sur 6 courses.
Es el novato más impresionante en la historia de NASCAR, ganando 5 de 6 carreras.
Le jury de Nascar non plus.
NASCAR tampoco.
Si Nascar ne le sanctionne pas, tu as intérêt à le faire.
Si NASCAR no dice que fue ilegal... mejor que tú lo digas.
Dans le milieu, on dit qu'il est mort à cause de la qualité de tes tubes.
NASCAR dijo que fue culpa del diseño.
N'abuse pas des friandises!
Si comes demasiados caramelos, serás piloto de la NASCAR el próximo año.
Ils veulent débaptiser la coupe Winston NASCAR pour NASCAR tout seul.
Es gracioso. Quieren sacar a la Winston de NASCAR.
Qui va sponsoriser NASCAR?
Increíble. ¿ Quién patrocinarâ NASCAR?
La porte marche bien, mais il fait semblant d'être un pilote de NASCAR.
La puerta no estâ dañada. Le gusta fingir que es piloto de la NASCAR.
Il y a des fans de NASCAR â Phoenix!
Hay fanáticos de la NASCAR en Phoenix, ¿ no?
C'est dur d'en parler sur scêne... parce que les fans de NASCAR s'entre-tuent.
Es difícil hablar de eso en escena. Los fanáticos se pelean.
C'est pas le genre d'endroit oû il faut faire ça.
No hay lugar en la NASCAR para ese tipo de cosas.
Tu nous manques tellement, tu étais un serveur dans le restaurant de la vie, débarrassant les vieillards, les malades et les blagueurs. Et tu rendais les courses de Nascar excitantes.
Te extrañamos tanto Eras un barrendero en el restaurante de la vida Limpiando todo, desde "Chiki" hasta "Choki" Y hacías las carreras de autos mas entretenidas...
Je suis la seule à porter un casque au travail... sans éteindre des feux ou faire des courses de NASCAR.
Soy la única que usa casco en el trabajo... que no apaga incendios ni participa en carreras de autos.
Des courses aux centres commerciaux, de Jennifer Lopez, des jeux vidéos, Du football, des courses de voitures, de toutes leurs autres préoccupations La réalité est mauvaise pour les affaires,
Lo más difícil de lograr ahora mismo es alejar la atención del norteamericano medio de lo que usted ya sabe : ocio y compras, Jennifer López, juegos de ordenador, fútbol, NFL, Nascar, y todas sus otras preocupaciones corrientes.
Pourquoi le NASCAR? C'est un fan.
¿ Pero por que Nascar?
C'est le sport le plus blanc de la planète!
Nascar es el deporte mas blanco del planeta.
Il y a le NASCAR, et le hockey.
- Si, Nascar y hockey.
Les cylindres dans un moteur NASCAR, six ou huit?
¿ Cuantos cambios necesita un Nascar?
Vous n'avez jamais bossé dans les stands!
Nunca fuiste mecanico de Nascar. Admitelo.
J'ai jamais fait de NASCAR!
Bien. Nunca maneje un Nascar.
- Bonne question! C'est l'ami... - Et le NASCAR?
Un buen amigo de los Cosbys.
- C'était rien, et j'ai avoué.
- ¿ Y Nascar? - No era nada y lo admiti.
C'est sympa de participer au NASCAR?
Y bien, Billy, ¿ cómo es estar en el circuito?
Plus qu'un tour. Maggie Peyton entre dans l'histoire du NASCAR!
Falta una vuelta. ¡ Maggie Peyton va a hacer historia en Nascar!
J'ai battu le champion du NASCAR dans une coccinelle!
¡ Kevin, le gané al campeón nacional en un escarabajo del 63!
Tu connais beaucoup de femmes qui ont gagné la Coupe NASCAR?
¿ Cuántas mujeres han ganado un campeonato de NASCAR?
On n'a jamais vu une coccinelle à la NASCAR, mais l'équipe Peyton a réussi à la présenter.
Nunca había oído de un Escarabajo corriendo en NASCAR, pero lo aceptaron.
Encore 18 tours dans une course très inattendue du NASCAR.
Faltan 18 vueltas en una de las carreras más sorprendentes de la historia.
On n'a rien vu de tel dans l'histoire du NASCAR, sans mentionner l'avènement de la championne des Peyton!
¡ No había visto nada parecido en la historia de NASCAR! ¡ Y nace el próximo gran Peyton!
MAGGIE PEYTON ET HERBIE GAGNENT LE GROS LOT
MAGGIE PEYTON Y HERBIE GANAN EN SU DEBUT DE NASCAR
Je n'ai jamais pensé être un jour grand marshal du NASCAR.
Jamás habría imaginado ser el maestro de ceremonias en NASCAR.
Je suis rentré et deux jours plus tard, j'étais à NASCAR.
Volví a casa por uno o dos días. Y luego directamente a NASCAR.
Et après NASCAR, nous voici
Y luego después de NASCAR, aquí estamos.
Super, personne n'a vu le gag. Mais tout le monde sait quand la course de Nascar débute.
Bueno, nadie vio el cierre, pero todos saben cuándo será el Pepsi 400.
Bientôt, tu regarderas Nascar avec un pack de bières posé sur ton bide.
Si no, acabaremos viendo la tele bebiendo cerveza de Milwaukee y echando tripa si nos descuidamos
Un petit peu plus d'accidents et le vélo sera aussi populaire que le NASCAR.
Unos mas de esos y el ciclismo será tan popular como NASCAR.
Si un gros lard avec un tatouage "J'aime la NASCAR" se pointe, réponds pas, c'est le proprio. On est en retard sur le loyer.
Si un tipo gordo aparece con un tatuaje que dice "Yo amo la NASCAR" no contestes a la puerta, porque él es nuestro casero y estamos retrasadas con el alquiler.
Je t'ai pris pour le mec au tatouage "J'aime la NASCAR".
Pensaba que eras ese gran hombre gordo con un tatuaje de "Yo amo la NASCAR".
On pourrait se servir de fast-foods, de figurines, de NASCAR.
Estamos hablando de regalos en comida rápida, figuras de acción, NASCAR.
- NASCAR?
¿ NASCAR?
NASCAR.
- Nascar.
Quoi, le NASCAR?
¿ Que?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]