English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Necesita

Necesita Çeviri İspanyolca

57,011 parallel translation
Mais pourquoi mourir?
Pero ¿ por qué necesita morir?
Il faut juste un disque dur assez gros.
Solo se necesita un disco duro grande.
En échange, elle exige des cadeaux.
A cambio, no obstante, necesita regalos.
- Toutou Co vous réclame.
- PerriCorp te necesita.
Le bébé réclame beaucoup d'attention.
Tampoco yo. El bebé necesita mucha atención ahora.
Jimmy est malade et il lui faut son médicament cher.
Jimmy está enfermo y necesita una medicina muy cara.
Il a besoin d'un verre!
¡ Necesita una bebida!
Pouvoir prendre les brides du cosmos. Et le mener là où nous avons besoin qu'il ailles.
Solo nosotros podemos asumir el control del cosmos... y guiarlo hacia donde necesita ir.
Il a besoin de ma connexion génétique à la lumière. afin de l'aider a détruire l'univers.
Necesita mi conexión genética con la luz... para ayudarlo a destruir el universo.
On dira qu'il a besoin d'une greffe cardiaque et le donneur est soudain disponible.
Se les dijo que necesita un trasplante de corazón. Y el donante de repente está disponible.
Gotham a besoin de moi!
La ciudad me necesita. ¡ Bang!
Ça m'ennuie, mais oui, on a besoin de vous.
Odio decir esto, pero tienes razón. La ciudad te necesita.
Gotham a besoin de nous.
Gótica nos necesita.
Il faut un village, pas un Batman.
Se necesita un pueblo, no un Batman.
Ce type, qui qu'il soit, a besoin d'aide, et on a veillé à ce qu'il l'obtienne.
Este tipo, sea quien sea, necesita ayuda, y nos aseguramos de que la tuviera.
Les doses sont assez fortes, mais je crois savoir que c'est ce qu'il vous faut.
Le damos una dosis bastante alta, pero entiendo que es lo que necesita.
Il a besoin d'aide.
Ese hombre necesita ayuda.
Avec votre soutien, je vous assure qu'il recevra longtemps l'aide dont il a besoin.
Con su apoyo, le garantizo que él tendrá la ayuda a largo plazo que necesita.
Oui. Que voulez-vous?
Sí, claro. ¿ Qué necesita?
Tu sais quoi faire pour mettre fin à tout ça.
Sabes qué se necesita para terminar con esto, Danny.
Un lieu sûr pour ceux qui cherchent un foyer.
Un refugio para gente que necesita un hogar.
On accueille des gens de tous horizons qui ont besoin de sécurité.
Acogemos gente muy diversa que necesita seguridad.
Chaque personne a besoin d'un but, de croire en quelque chose, d'un lieu auquel appartenir, d'une communauté qui peut aider à s'épanouir.
Cada persona necesita un propósito, algo en lo que creer, un lugar de pertenencia, una comunidad que pueda ayudarte a convertirte en todo lo que puedes ser.
La Main a besoin de lui.
La Mano lo necesita.
Que K'un-Lun a besoin d'être protégé.
Que K'un-Lun necesita protección.
Il a besoin de moi, de nous.
Me necesita. Ward, nos necesita.
- Il a besoin de nous.
- Nos necesita.
J'ai peine à le dire, mais Ward n'est pas sorti d'affaire.
Me duele decir que Ward aún necesita ayuda.
- Il lui faut un médecin.
Necesita un doctor.
Un client a besoin de vous.
Un cliente te necesita.
Cette caméra est sans fil.
Esta cámara no necesita cables.
L'État peut créer ce service, il a pas besoin de nous.
¿ Por qué el Gobierno, no construiría un servicio similar? ¿ Por qué diablos nos necesita?
Le gouvernement a plus besoin de nous que nous, de lui.
El Gobierno nos necesita más de lo que necesitamos.
On a dit : "Ce garçon a besoin d'une mère."
Decían : " El niño necesita de una madre.
Avez-vous besoin de l'emballer?
¿ Necesita que lo envuelva?
"quoique l'Italie et le soleil " pourraient former son caractère. "
"pero, al mismo tiempo, es posible que Italia y el sol sean lo que necesita".
Susan a besoin de passer du temps sur les courts.
Muy bien, ¿ sabes qué? Susan necesita más tiempo.
Il faut quelque chose pour le remettre sur le droit chemin.
Sólo necesita motivación para enderezar su destino.
Je crois que ton cheval a besoin d'un nom.
Si no me equivoco, su caballo necesita un nombre.
De quoi crois-tu qu'il ait besoin?
¿ Sabe lo que este caballo necesita?
Cet animal majestueux a besoin de notre aide.
Este majestuoso animal necesita de nuestra ayuda.
Maintenant, il ira à des gens qui en ont besoin.
Ahora será para alguien que lo necesita.
Il a besoin d'une soumise dans sa vie.
Necesita una sumisa en su vida.
Mais c'est ce dont il a besoin.
Pero es lo que necesita.
- Je serai dans la cuisine.
- Estaré en la cocina si me necesita.
Jada a besoin de quelqu'un pour approuver le dernier Carusi.
Y Jada necesita que alguien firme lo del nuevo título de Carusi.
Nous pouvons y passer leur dire que vous avez besoin d'un congé.
Podemos pasarnos, decirles que no está bien y que necesita unos días.
Vous avez besoin de soutien.
Trish, necesita apoyo.
Ça veut dire que tu dois aller à l'école.
Parece que alguien necesita la escuela.
Il a besoin de mon aide Si tu tiens a lui...
Necesita mi ayuda.
" Un village...
- Estoy listo. Se necesita un pueblo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]