English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Neutral

Neutral Çeviri İspanyolca

1,054 parallel translation
Sauf si on prend le parti d'être neutre...
A no ser, claro, que uno sea neutral.
Je suis argentin, donc neutre, que ça me plaise ou non.
Bueno, soy argentino y neutral, me guste o no.
Il était neutre.
Y era neutral.
Alors, il pouvait rester neutre. Quelle importance?
Él podía ser neutral, ¿ qué importaba?
Moi, je peux parler, je suis neutre.
No puedo, soy neutral.
Ils se le firent savoir par un pays neutre et leur correspondance reprit normalement.
Lo supieron a través de un país neutral. Y su correspondencia siguió con normalidad.
- Neutre, donc?
- Neutral.
Il est neutre.
Él es neutral.
Mais nous ne pourrons retourner à aucune base ou pays neutre.
Pero no podremos volver a ninguna base o país neutral.
Les détenus de Changi n'avaient pas de frontière suisse ni de pays neutre où aller se réfugier.
Los presos de Changi no tenían una agradable frontera suiza o cualquier otro país neutral a su alcance.
Ils étaient maintenus en captivité non pas par des murs, des barbelés, ou des postes de mitrailleuses, mais par la terre et la mer autour d'eux. Et ni la jungle, ni l'océan n'étaient neutres.
Estaban cautivos, no tanto por paredes altas o alambre de púas o puestos de ametralladoras, sino por la tierra y el mar a su alrededor y la jungla no era neutral, ni el océano tampoco.
Vous devez apprécier d'être neutre.
Debe disfrutar ser neutral.
J'ai un thème neutre. Il est recommandé dans les centres pour enfants.
Hay una escena neutral, cuyo uso es recomendado incluso en los establecimientos infantiles.
C'est un endroit neutre...
éste es un lugar neutral
Nous supposons qu'il envisageait d'acquérir un bateau pour se rendre en territoire neutre.
Suponemos que pretendía hacerse con un bote... y remar por territorio neutral.
Des avant-postes patrouillant en zone neutre entre Romulus et Rémus ont reçu un appel d'urgence de l'avant-poste 4.
Los puestos de patrulla de la zona neutral entre Rómulo y Remo han recibido una llamada de emergencia del puesto 4.
Ils sont établis sur des astéroïdes et surveillent la zone neutre instituée après le conflit romulo-terrien qui a eu lieu il y a plus d'un siècle.
Construidos sobre asteroides, controlan la zona neutral, creada hace más de un siglo tras el conflicto entre la Tierra y Rómulo.
Le traité, énoncé par radio subspatiale, a institué cette zone neutre. Pénétrer dans cette zone neutre constitue un acte de guerre.
El tratado, decretado por radio subespacial, creó esta zona neutral, cuyo acceso, por cualquier parte, constituiría un acto de guerra.
La direction que prendrait un vaisseau romulien pour se rendre dans la zone neutre et rentrer chez lui.
El rumbo que tomaría una nave romulana en dirección a la zona neutral y a su mundo.
Interdiction formelle de pénétrer dans la zone neutre, sauf si je l'ordonne.
No entren en la zona neutral sin mis órdenes.
Il fait bon approcher de la zone neutre.
Menos mal que nos acercamos a la zona neutral.
Vers la zone neutre.
Hacia la zona neutral.
Nous pénétrerons dans la zone neutre dans moins d'une heure.
Entraremos en la zona neutral en menos de una hora, capitán.
- Zone neutre dans une minute.
- Pronto llegaremos a la zona neutral.
Avant d'entrer dans la zone neutre.
Antes de que entren en la zona neutral.
20 secondes avant la zone neutre.
20 segundos para la zona neutral.
Nous pénétrons dans la zone neutre. J'en prends la responsabilité.
Entraremos en la zona neutral, yo me hago responsable.
Nous avons perdu l'intrus au niveau de la zone neutre.
En la zona neutral, hemos perdido contacto con el intruso.
Nous pouvons peut-être l'attirer de notre côté de la zone neutre.
Podríamos atraerlo a nuestro lado de la zona neutral.
Nous sommes dans la zone neutre.
Estamos en la zona neutral.
Il est donc préférable que je reste neutre et que j'attende mon heure.
Es mejor para todos que parezca neutral y permanezca a la espera.
Espérons que le cuisinier est neutre.
Ojalá el cocinero sea neutral.
Le commandant désire te voir.
El gobernador solicita una reunión en campo neutral.
Voici Carl Wilson, un émissaire spécial américain sur le point de réussir à faire signer un accord crucial sur les échanges entre notre gouvernement et un pays neutre important pour nous.
Éste es Carl Wilson, un enviado especial de EE UU... que está a punto de lograr un acuerdo de intercambio vital... entre el gobierno y un país neutral importante para nosotros.
Nous quittons Vulcan et faisons route vers Babel, planétoïde neutre.
Hemos abandonado Vulcano rumbo al planetoide neutral cuyo nombre en clave es "Babel".
Les Orions étant neutres, ils auraient fourni les deux camps.
Con Orión neutral. Proveerían dilitio a ambos bandos y continuarían irrumpiendo en Coridan.
Nous sommes près de la Zone neutre entre la Fédération et l'empire romulien.
Estamos junto a la Zona Neutral entre la Federación y el Imperio romulano.
- A travers la Zone neutre?
- ¿ Atravesando la Zona Neutral?
Nous entrons en Zone neutre romulienne.
Entramos en la Zona Neutral romulana.
Si je pouvais leur expliquer pourquoi nous sommes là...
Si nos dejaran explicarles que hemos violado la Zona Neutral...
Sommes entrés accidentellement en Zone neutre romulienne.
Hemos invadido inadvertidamente la Zona Neutral romulana.
Et hors de la Zone neutre.
Y fuera de la Zona Neutral.
Disons que je suis neutre.
Yo diría que soy neutral en el tema.
Il est préférable de choisir un terrain neutre.
Te recomiendo, viejo amigo, que te sitúes en terreno neutral.
Un terrain neutre?
¿ En terreno neutral?
Nous nous dirigerons directement vers la Zone neutre romulienne.
Eso nos llevará directamente a la zona neutral romulana.
De Starfleet. L'ordre de pénétrer la Zone neutre.
La orden de adentrarnos en la zona neutral.
Si nous n'avions pas violé la Zone neutre, vous n'auriez pas besoin de notre opinion pour cautionner une décision qui n'aurait jamais dû être prise.
Si no hubiéramos atravesado la zona neutral, no necesitaría nuestras sugerencias para tomar una decisión que no debía ser necesaria.
Nous nous sommes retrouvés dans la Zone neutre et vous nous avez cernés.
Nos adentramos en la zona neutral por error y luego nos vimos rodeados.
- Je ne divulgue aucun secret. Nous n'avons pas reçu l'ordre de Starfleet de pénétrer la Zone neutre.
- No revelo ningún secreto si digo que la Flota Estelar no nos ordenó entrar en la zona neutral.
Je le dis officiellement, le capitaine Kirk a ordonné à l'Enterprise de pénétrer la Zone neutre.
Declaro públicamente que el capitán Kirk ordenó atravesar la zona neutral

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]