English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nexus

Nexus Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
À l'aube du XXIe siècle, la TYRELL CORPORATION a fait entrer les robots dans l'ère des NEXUS, un être humanoïde appelé Répliquant.
A principios del siglo XXI, la CORPORACIÓN TYRELL llevó la evolución de los robots a la fase NEXUS un ser casi idéntico al humano, conocido como un réplico.
Les Répliquants NEXUS 6 étaient plus forts, plus agiles et au moins aussi intelligents que les généticiens qui les avaient créés.
Los réplicos NEXUS 6 eran superiores en fuerza y agilidad y cuando menos equivalentes en inteligencia a los ingenieros genéticos que los crearon.
Après la mutinerie sanglante de soldats NEXUS 6 sur une colonie extérieure, les Répliquants sont devenus illégaux sur Terre - sous peine de mort.
Tras un sangriento motín de un equipo NEXUS 6 en una colonia espacial se prohibió que los réplicos habitaran la Tierra, bajo pena de muerte.
- Un Nexus 6.
- El Nexus 6.
Il y a un Nexus 6 à la Tyrell Corporation.
Hay un Nexus 6 en la Corporación Tyrell.
Vous êtes Nexus?
¿ Tú Nexus?
- Nexus 6.
- Nexus 6.
600 ans plus tard, un autre possesseur d'une épée sans lame libéra Galaxy 13 d'un tyran nommé Nexus qui voulait jeter en esclavage toute la population, grâce à un contrôleur de pensées électronique.
600 años después, otro humano que tenía una espada sin cuchilla liberó la Galaxia 13 de un tirano llamado Nexus que intentó esclavizar a toda la población mediante el control electrónico de sus mentes.
Il n'y a aucune mention de l'existence de la lame depuis la défaite de Nexus.
No hay registros de la existencia de la cuchilla desde la derrota de Nexus.
Nexus!
¡ Nexus!
Cette nuit, le laser va frapper Nexus de Sominus.
Esta noche el haz de láser ha impactado en el Nexo de Sóminus.
Le spectroscope cible le laser sur Nexus de Sominus.
Gracias. El Espectroscopio de Láser apunta ahora hacia el Nexo de Sóminus.
Unité Bravo, cible Nexus.
Unidad Bravo de mar, aire y tierra, el blanco es Nexus.
Plexus, Nexus et Sexus?
"Plexus", "Nexus" y "Sexus".
Tropic of Cancer et Nexus d'Henry Miller.
Trópico de Cáncer y Nexus, de Henry Miller.
Son seul objectif est de regagner Le Nexus.
Sólo le interesa volver al nexus.
Le "Nexus"?
¿ Qué es el "nexus"?
C'est un accès à une autre dimension que l'on appelle Le Nexus.
Es una puerta a otro sitio que llamamos el nexus.
Vous ne désirerez qu'une chose : rester dans Le Nexus.
Lo único que le importará es quedarse en nexus.
Nous pouvons trouver un autre accès à ce Nexus.
Seguro que hay otra manera de entrar en el nexus.
Le Nexus?
- ¿ El nexus?
Vous êtes dans Le Nexus.
Está en el nexus.
C'est ça, Le Nexus?
¿ Esto es el nexus?
Guinan, puis-je quitter Le Nexus?
Guinan, ¿ puedo salir del nexus?
Nous sommes tous deux pris dans une sorte de nexus temporel.
Los dos estamos atrapados en un nexus temporal.
une sorte de... Nexus temporel!
Dije que es un nexus temporal.
Nous devons quitter Le Nexus ensemble.
Quiero que salga del nexus conmigo.
Votre Nexus est vraiment très fort!
Este nexus es muy ingenioso.
Peux-tu réécrire les commandes de connexion?
¿ Puedes reescribir el comando nexus?
Une grande traînée directement sur le bord du couloir de saut.
Un gran rastro justo en el borde del nexus del torbellino.
Suis les coordonnées Nexus.
Sigue con las Coordenadas Nexus
Quand Stark est entré en contact avec moi il a insisté pour que nous suivions ces coordonnées.
No... cuando Stark se comunicó conmigo insistió que siguieramos las coordenadas nexus
Quartiers neuraux, endiguement des circuits...
El Grupo Neural contiene los circuitos nexus.
Le système Nexus de Moya est si encombré que personne ne peut...
El sistema nexus de Moya esta tan cocido que nadie podría alcanzarlo- -
Nous devons nous occuper du système Nexus.
Debemos revisar los sistemas de reserva.
- Je vais réparer les points Nexus.
Repararé algunos de los puntos del Nexus
Le conduit Nexus est en surcharge, c'est pour ça que rien ne fonctionne.
Los conductos primarios del nexus están completamente sobrecargados.
Ce secteur est réputé pour être un nexus de vortex.
El área tiene la reputación de ser un nexo de agujeros
Ce manoir a été bâti sur un nexus spirituel.
Esta casa fue construida sobre un nexo espiritual.
Le truc visqueux, au sous-sol, se nourrit de nexus.
El demonio pastoso está en el sótano alimentándose del nexo.
Il nous distrayait pour pouvoir se nourrir de nexus.
Creo que antes nos estaba distrayendo para poder alimentarse.
Oui, on peut utiliser le critère de Nexus.
Sí. Podemos utilizar el criterio de nexos.
Tes troupes et moi allons les occuper pendant que tu iras au manoir localiser le Nexus spirituel et...
Tus tropas y yo las entretendremos mientras vuelves a la mansión a buscar el Nexo espiritual, y con él...
Tu ne trouveras que le Nexus.
Solo quiero que encuentres el Nexo.
- On retourne chercher le Nexus?
- ¿ Quieres que vuelva a por el Nexo?
Trouvez le Nexus.
Encontrad el Nexo.
- Si on veut trouver le Nexus?
- ¿ Para poder buscar el Nexo?
- Le Nexus?
- ¿ El Nexo?
Je veux plus que le Nexus.
Quiero algo más que el Nexo.
Si Zankou exploite le Nexus...
Si Zankou se hace con el Nexo...
Je crois qu'on a trouvé le Nexus.
Creo que hemos encontrado el Nexo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]