English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nicht

Nicht Çeviri İspanyolca

69 parallel translation
C'était vous qui avez bombardé le dépôt à Spraug, nicht wahr?
¿ Fueron ustedes los que bombardearon el depósito en Spraug, nicht wahr?
Si moi... Pas mort... Nicht kaputt, compris, hum?
si yo no muerto. ¿ Entiendes?
Schön, fein Fraülein. Tu aimes les GI, nicht wahr?
Linda "Fräuleln", te quiero conquistar.
"Ich weiß nicht".
"Dirvais nicht" - Eso fue todo.
Le pire, c'est manger seule. Dites-le au docteur. - Non.
Lo peor es comer sola, ¿ nicht wahr?
Un tout petit peu, en échange de votre petit-déjeuner gargantuesque.
Lo justo para pagar el fabuloso desayuno que me han servido esta mañana. - Let's settle up. - Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
Si tu rencontres les allemands, dis-leurs "Ich verstehe nicht".
Y si encuentras a algún alemán, dile "Ich verstehe nicht".
Il était assis au bureau. So kann man nicht arbeiten. Il a fouillé dans tous les papiers, comme ça.
Se sentó aquí y abrió su cajón, estuvo mirando sus archivos y sus papeles, cogió esto, se lo puso bajo el brazo, tan tranquilo...
Oder vieleicht nicht? Bitte sehr. Ich bedaure.
A sus órdenes.
Ich spreche hier von stiller Ruhe und Sie verstehen nicht...
Tranquilidad, por fin...
Wer hat denn hier alles durcheinandergebracht? - Das ist nicht...
¿ Ha sido Vd. quien ha hecho esto?
- Das ist er nicht.
¿ No es él?
Das war nicht meine Absicht.
Por favor, discúlpeme.
- Ich weiß nicht.
- No lo sé.
Ich habe nicht!
¡ Yo no tengo ninguno!
Lch verstehe nicht.
No le entiendo
Nicht, nicht, c'est pas moi, doctor!
- Nicht, nicht, ¡ no soy yo, doctor!
- De rien.
- "Macht nicht".
Tu sais combien je suis délicat, nicht wahr?
Sabes lo delicada que soy, ¿ no cierto?
Mais là, du calme. Ein so ganz netterchel!
Pero con calma, "nicht so schnell", colega.
Nicht, nicht deutsch sprechen, Otto, nicht sprechen.
Nicht, nicht deutsch sprechen, Otto, nicht sprechen.
Nicht wahr?
¿ No es asi?
Kurios, nicht? Eh oui, j'ai déjà perdu ma femme!
Ya he perdido a mi mujer.
"Es war nicht so gemeint"...
"es war nicht so gemeint...",
Das ist nicht ausgezeichnet! C'est justement pour cette Okkasion ke je fous ai acheté mon dernier Kadeau-Surprise...
Justo para esta salida te he comprado el último regalo sorpresa :
Wir haben uns lange nicht gehört.
Wir haben uns lange nicht gehoert.
"Alles glisten is nicht nécessairement geld."
"No es oro todo lo que reluce."
"Trauriger Sonntag dein Abend ist nicht mehr weit" ( "Sombre Dimanche, ton soir n'est plus bien loin" )
Domingo triste, no falta mucho para el atardecer.
"Ich kann nicht schlafen und Sie werden nie mehr wach" ( "Je ne peux pas dormir et vous ne vous réveillez jamais" )
Pero duermes, y esperaré a mañana.
"Lass'mich nicht hier, sag den Engeln ich komme auch" ( "Ne me laisse pas ici, dis aux anges que je viens aussi" )
Decid a los ángeles que dejen sitio para mí.
"Weint doch nicht Freunde denn endlich fühl ich mich leicht" ( "Amis, ne pleurez pas car enfin je me sens légère" )
No lloréis, amigos, mi carga es ligera.
Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde!
¡ No me dejas descansar a la hora de dormir!
Träumen sich manches, was sie nicht haben, Tun sich im Guten und Argen erlaben :
Soñando con lo que no tienen, llenos de bondad y maldad ".
Nicht schiessen.
Alto al fuego...
- Mein château is nicht ein moulin!
- Mi castillo no es un molino!
Nicht chappen!
Cuidado con lo que agarras!
- Mauvais, ça.
- Nicht gut.
Nicht nicht tirer!
No disparen.
Sprechen Sie nicht anglais?
Sprechen Sie nicht ¿ Inglés?
Ganz nicht ubel.
Ganz nicht ubel.
Gar nicht ubel.
Gar nicht ubel.
Wir können nicht stillstehen bis sie alle tot sind!
No descansaremos hasta que todos estén muertos.
Nicht verstehen! Je ne comprends pas!
No entiendo.
Nicht die anderen, Sie!
¡ Si no son ellos, eres tú!
# Er kennt die gold ne Freiheit nicht
# Er kennt die gold'ne Freiheit nicht
# Die gold ne Freiheit nicht
# Die gold'ne Freiheit nicht
Bitte nicht.
Bitte nicht.
"So lange der Gott nicht da ist."
"... hasta que Dios no esté allí. "
- Nicht Deutschland...
- ¿ Qué?
- Nicht ] - Vous savez pourquoi Je vous ai tiré plus de ]
¿ Sabe por que lo pare?
- Nicht Deutsch... nicht...
Alemán, alemán...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]