Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nocturne
Nocturne Çeviri İspanyolca
1,090 parallel translation
Une visite nocturne chez sir Lexius Cray.
Una visita a medianoche a Sir Lexius Cray.
Incontinence nocturne?
¿ Enuresis nocturna?
Je ne voudrais pas surpasser Clausewitz, mais je dirais que la détection nocturne est une des armes les plus puissantes de la guerre offensive.
No me gustaría tratar de corregir a Clausewitz... pero diría que la vigilancia nocturna... es una de las mejores armas de la ofensiva de guerra.
Le commandant général Terry Allen a commandé ses hommes en Afrique en utilisant la détection nocturne à son potentiel maximum.
Consideren al general Terry Allen cuando comandó en África. Utilizó la vigilancia nocturna al máximo.
L'air nocturne.
Déjame ver.
COLONEL : Au diable l'air nocturne.
El... el anillo del pretendiente!
Remarque que les flics, en principe, se dérangent pour tapage nocturne. Seulement là, on a quand même obtenu un joli petit constat d'adultère.
La poli ha acudido en principio por alboroto nocturno... sólo que al mismo tiempo se ha conseguido... una magnífica prueba de adulterio.
Et lorsqu'enfin le prince et son épouse réjouirent de leur auguste présence la ville de Leipzig, messieurs les étudiants voulurent le jour où, un an plus tôt, Sa Majesté avait été élue Roi de Pologne et Grand-Duc de Lithuanie, témoigner par une musique nocturne de leur très-humble dévotion.
Y cuando finalmente el príncipe y su esposa regocijaron con su augusta presencia la ciudad de Leipzig, los estudiantes quisieron, el día del primer aniversario de la elección de Su Majestad, como Rey de Polonia y Gran Duque de Lituania, testimoniar con una
J'espère que ce n'est pas une stupide plaisanterie nocturne.
Bueno, pero como se trate de una broma pesada le advierto que va Ud. a estar barriendo 4 días seguidos.
Troisième escadron Jaeger Junker, entraînement nocturne.
Tercer Escuadrón Jaeger Junker en ejercicio de navegación nocturna.
j'ai été transpercée par la rosée nocturne.
Me caló el rocío nocturno.
Ça fait longtemps que tu n'as pas fais une sortie nocturne, hein?
Hace mucho que no ves la vida nocturna.
J'ai fui avec son ami. Ça ne lui plaît pas, bien qu'il l'ait mérité, l'assassin, le rôdeur nocturne!
Le he quitado a su amigo y no le gusta, si bien se lo merece, el asesino, el depredador.
Dressage nocturne d'un jeune tigre qui vient d'arriver.
Adiestramiento de un joven tigre que acaba de llegar al circo.
Et mon oncle l'a arrêté pour tapage nocturne.
Y mi tío lo arrestó por escándalo nocturno.
Après avoir fait de nouveaux efforts pour que Shubert ramène mon film sur le nettoyage nocturne de la police, je décidais d'attaquer d'une autre façon.
Después de no lograr que Shubert me devolviera la película de la persecución de anoche, decidí usar otro ángulo.
Je suis plutôt un nocturne.
Soy noctámbulo.
Ce que je fais depuis longtemps, malgré un plaisantin nocturne.
Justo lo que yo hago desde hace tiempo soportando a los gamberros nocturnos!
Dans un moment, coupure nocturne, mais en attendant, voici une émission politique proposé par le parti norvégien.
Dentro de unos instantes, la BBC cerrará por hoy. Pero antes, el boletín político en nombre del Partido Noruego...
Contre moi, pour tapage nocturne.
En contra de mí, por armar alboroto de noche.
Vous êtes un spécialiste du tapage nocturne.
Se especializa en quebrar la paz de la noche.
Il y a un cinéma nocturne. Il passe deux films, des dessins animés, et plein de bandes-annonces.
Pasan películas toda la noche, buenísimas, tienen programas dobles dibujos animados, pasan 15 minutos de avances.
Il est au cinéma nocturne entre la 14ème et Hall.
Está en un cine de trasnoche, en la Calle 14 y Hall.
, retransmission nocturne : Les infos avec Elmer Davis,
... el programa nocturno de Elmer Davis and the News.
Quand votre vie nocturne envahit le reste...
Sí, cuando la vida nocturna se junta con la diurna...
Et maintenant, le secret du Prague nocturne!
Y ahora, el secreto de la noche de Praga!
La mer devient transparente, d'une luissance, d'une brillance d'organe nocturne.
El mar se vuelve transparente, con luminosidad y brillantez de órgano nocturno.
J'ai envie de faire une promenade nocturne.
Daré un paseo en la noche.
Je ne fais pas nocturne.
No la hice esta tarde No
Le ciel nocturne est passionnant.
El cielo nocturno es interesante.
Les astronomes du passé, de par le monde... observaient le ciel nocturne... et notaient les positions de toutes les étoiles visibles.
Los antiguos astrónomos de todo el mundo estudiaban el cielo nocturno memorizando y registrando la posición de cada estrella visible.
arnaques, chèques en bois, attentat à la pudeur, tapage nocturne, apologie du crime.
fraude, cheques fuertes, acoso sexual, disturbio nocturno, apología de asesinato.
Bientôt, elle dépensait son revenu au tribunal d'instance à payer des amendes pour tapage nocturne, harcèlement, dommage à autrui et dégradation de monuments publics.
Pronto acabó gastando sus ingresos en tribunales pagando multas por contravenir leyes de ordenación urbana, acoso, alterar el orden público y pintarrajear monumentos públicos.
Sa sensibilité au champ électrique de la Terre fut comparée en bien aux oiseaux à la migration nocturne pouvant naviguer de façon précise sans l'aide de la lune et des étoiles.
Su sensibilidad a los campos eléctricos de tierra era comparable a la de las aves migratorias nocturnas que podían navegar sin ayuda de la Luna ni de las estrellas.
Tu entends ces pas sourds Qui te suivent dans le couloir Quand tu ouvres la porte A ton visiteur nocturne
Tus oídos escuchan que alguien está en el pasillo cuando abres la puerta :
Des gars cools à têtes d'anges... brûlant de désir pour l'alliance paradisiaque.... devant la dynamo étoilée de la machinerie nocturne.
Jóvenes desilusionados con cabezas de ángel... consumidos por la antigua conexión celestial... a la dínamo en la maquinaria de la noche.
On sera plus en sécurité dedans, à l'abri de l'air nocturne.
Creo que dentro estaríamos más seguros, lejos del fresco la noche.
Tant que l'homme foulera la terre et observera le ciel nocturne, on se souviendra du courage de Persée pour l'éternité.
Mientras que el hombre recorra la Tierra y escrute maravillado el cielo nocturno se recordará el valor de Perseo para siempre.
Il aime aussi la bonne chère, les habits de luxe et la vie nocturne.
Es afecto a las comidas de moda, ropas caras y la vida nocturna.
Et il y a celui qu'ils appellent le ver nocturne rampant.
Y otra a la que llaman la carnada nocturna.
Vous pouvez aller directement d'un enterrement à une virée nocturne.
Si tuvieras uno, podrías ir de un entierro a una fiesta sin tener que pasar por casa.
Vous êtes libre de poursuivre votre tourisme nocturne.
Pero ya puede continuar su visita nocturna de la ciudad.
Le somnambulisme nocturne.
Sonambulismo nocturno.
La visibilité nocturne.
Visión nocturna.
Visibilité nocturne.
Visión nocturna.
Arrête ce tapage nocturne!
¡ Ha irrumpido en casa ajena, en plena noche!
Et la pourpre des briseurs de grève,, sanglante et nocturne aiguise l'organisation menstruel de tant de batailles.
Y la púrpura de la costra, sangrienta y nocturna, afila la organización menstrual de tantas batallas.
La danse nocturne du cadavre, d'après l'oeuvre deJ.B. Fletcher.
El cadáver bailó a la medianoche de J. B. Fletcher.
Je suis la créatrice des costumes de La danse nocturne du cadavre.
Soy la diseñadora de vestuario de El cadáver bailó a la medianoche.
Il y a deux heures, le studio a décidé... d'aller de l'avant avec le film La danse nocturne du cadavre.
Hace dos horas, el estudio decidió continuar con la película.
Un dialogue nocturne est comme un télégramme qui souligne ce qui est dit, par besoin. C'est bien.
Eso es bueno.