Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Norad
Norad Çeviri İspanyolca
135 parallel translation
Les lignes de détection de radar, avancées, c'est autre chose.
Pero la línea DEW y las transmisiones del NORAD es otra cosa.
La Défense indique que des missiles ennemis se dirigent vers les États-Unis.
NORAD informa de que hay misiles enemigos que se dirigen a los Estados Unidos continentales.
NORAD CENTRE DES OPÉRATIONS DE COMBAT
CENTRO DE OPERACIONES DE COMBATE NORAD
Zones ciblées : Régions NORAD 25, 26.
Áreas objetivo proyectadas regiones NORAD 25, 26.
NORAD a déclaré DEFCON 3.
Se ha declarado DEFCON 3.
Lci Beringer, à NORAD.
Aquí Beringer, del NORAD.
Cette grande salle est la salle de contrôle de NORAD.
Esta enorme sala es el centro de mando del NORAD.
Ici le général Beringer à NORAD.
Le habla el general Beringer en NORAD.
Elle croirait que NORAD a été détruit.
Interpretaría la desconexión como la destrucción del NORAD.
Passez-moi les quartiers généraux de SAC, Homaha, NORAD, et le commando spécial.
Comuníqueme con los cuarteles SAC, Omaha, NORAD... y el Mando Estratégico Espacial.
Construit pour SAC-NORAD par les Systèmes Cyberdyne.
.. construidos por Cyberdyne Systems para el mando aéreo estratégico.
Un colis urgent émanant du NORAD.
Tengo un paquete urgente de parte de la sala de impresión de espionaje vía satélite.
avertissez-en NORAD.
General, contacte a NORAD, dígale que pasamos a Defcon 3.
c'est NORAD.
- Bueno, caballeros, aquí estamos. - General, es NORAD.
- J'ai parlé aux chefs d'état-major.
- Hablé con los jefes de NORAD.
Ils ont détruit NORAD.
¡ Señor! Han tomado NORAD.
Le NORAD ne détecte aucun satellite espion.
No hay satélites extraños en este vector.
Le NORAD a un R-4 dans le secteur 9877, 60 degrés L, 50 degrés l.
NORAD, actividad R-4 en la zona 9877 a 60 grados de longitud, 50 de latitud.
J'ai besoin d'infos sur l'Oural dans le secteur NORAD 9-8-7-7. État des retombées nucléaires et mouvements de troupes de l'OTAN.
Quiero datos del sector 9877 de los Urales de la lluvia radioactiva y del movimiento de tropas de la OTAN.
- Avec le NORAD, faire sauter le monde.
- Toman NORAD y hacen explotar el mundo.
Deuxio, que la NORAD et l'US Air Force comparent leurs cartes du ciel.
Dos : que NORAD, las Fuerzas Aéreas y el Pentágono analicen el espacio.
Les dossiers Norad.
Archivos de alto secreto del NORAD.
9 à 12 de ces unités opèrent à partir de Cheyenne Mountain, sous NORAD.
Hay entre nueve y 1 2 unidades trabajando en Cheyenne Mountain bajo el NORAD.
- NORAD.
- El NORAD, señor.
le norad a repéré un ovni entrant dans l'atmosphère au-dessus du pacifique.
NORAD detecta un objeto no identificado penetrando la atmósfera sobre el Pacífico.
Dans plusieurs articles, on disait que Kevin s'était introduit à NORAD... aurait aussi harcelé l'actrice Kristy McNichol... et transformé les téléphones personnels de ses amis en téléphones payants.
En numerosos artículos, Kevin se dice que roto en el NORAD... acosados actriz Kristy McNichol... y se volvió de sus amigos teléfonos de casa en teléfonos públicos.
La photo à l'allure diabolique... les histoires fictives de son entrée dans les ordinateurs de NORAD... et le contrôle de tous les téléphones de la Californie... et même l'histoire de la Security Pacific ont été racontés comme des faits.
El mal aspecto de foto... las historias míticas de romper en las computadoras NORAD... y el control de todos los teléfonos en California... incluso la versión de seguridad de Pacific News cuento de fue contada como un hecho.
Ils nous aideraient à dire au monde entier... que Kevin Mitnick n'était pas une menace pour NORAD...
Habían nos respaldan y decirle al mundo... que Kevin Mitnick no representaba ninguna amenaza en absoluto a NORAD...
Une chose qui a suivi Kevin Mitnick... depuis la première histoire que Markoff a écrite est le mythe sur l'intrusion à NORAD.
Una cosa que ha estado siguiendo Kevin Mitnick... desde la primera historia Markoff escribió sobre él Se trata de romper este mito en el NORAD.
Alors d'où provenait ces affirmations de NORAD?
Así que de dónde las cosas NORAD viene?
Les informations de NORAD... je les ai obtenues de quelqu'un... qui avait des problèmes d'ordre légal avec Kevin au tout début.
El material NORAD... es algo que yo se de alguien... que estaba en problemas legales con Kevin desde el principio.
NORAD n'a pas tenu.
Que no se quedó.
Security Pacific est probablement une accusation qui a tenue, et qui devrait tenir.
NORAD no se quedó. L Seguridad del Pacífico que es probablemente uno que se pegaba, que probablemente deberían seguir.
Tout comme NORAD, tout comme Kristy McNichol... et comme tout ce qui faisait qu'ils voulaient attraper Kevin à tout prix.
Al igual que el NORAD, al igual que Kristy McNichol... como todo lo que les hizo desea capturar Kevin tan mal.
On dirait le NORAD en alerte DEFCON 1.
Bueno, este lugar es la Base de Operaciones, y estamos en DefCon Uno.
Une frappe sur Colorado Springs éliminerait leur P.C. Nord.
Una bomba atómica sobre Colorado Springs destruirá la NORAD.
Le NORAD, centre de surveillance de l'espace nord-américain, surveille nos missiles nucléaires éparpillés sur le paysage du Colorado.
Unos kilometros mas allá, escondido en las montañas, esta el NORAD, que controla los misiles intercontinentales. diseminados por todo Colorado.
Vous deviez lancer un satellite Norad à 6 h.
Pues bien, eso es bueno, a causa que no siento como para repetirlo. Iba a decirte, tienes una tarjeta postal de tu madre, y no queda leche.
Et voici son nouveau manager. - Qu'est-ce que tu fous? - Je lance le SATR.
Fueron agendados para lanzar el satélite Norad Sparrow One, a las 0600.
Officiellement, à 8 h ce matin, le NORAD a suivi la trajectoire d'un météore. Une fois, dans l'atmosphère, il a plongé dans le Pacifique Nord.
La información oficial es que, aproximadamente,... a las 08 : 00 horas, NORAD detectó un meteorito... cuando entraba en la atmósfera de la Tierra,... y aterrizó en algún lugar del Pacifico Norte.
- Le NORAD est prévenu.
El NORAD está advertido de su presencia, señor.
Rêpandez l'alerte sur CINC-NORAD.
Alerta rápida a CINC-NORAD.
Mais en cas de véritable attaque, se seraient-ils vraiment battus avec la NORAD?
Si el ataque hubiera sido real ¿ aún estarían debatiendo con Defensa Aeroespacial?
CENTRE DE COMMANDEMENT DU NORAD - Colorado Springs - 9 h 37
CENTRO DE MANDO NORAD Colorado Springs, Colorado - 9 : 37 am
Selon le NORAD, la première salve atteindra la cible dans 15 secondes.
NORAD dice que los primeros misiles lo interceptarán en 50 segundos.
Je crois que c'est bon. Selon le NORAD, au moins 9 des missiles Type-2 ont atteint leur objectif.
NORAD informa que al menos 9 misiles Tytan II dieron en el blanco.
Télémétrie intersidérale pour le NORAD, je sais.
Trabaja para las Fuerzas Aéreas. Hace telemetría del Espacio Profundo para el Norad, lo sé.
Le NORAD affirme que l'impulsion s'est dissipée avant de quitter l'atmosphère.
Dice Norad que la señal se disipó antes de dejar la atmósfera.
Merci Monsieur, des nouvelles de NORAD?
- Gracias, señor. ¿ Algo del NORAD?
Nous l'emmènerons au QG de NORAD.
Los llevaremos al NORAD.
NORAD a dénié toute infiltration...
NORAD negó cualquier robos...