Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nostri
Nostri Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
"Sanguis Domini nostri Jesus Christie custodiat animam meam in vitam eternam".
"Sanguis Domini nostri Jesus Christie custodiat animam meam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Christi custodiat animam tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Christi custodiat animam tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Chisti custodiat animan tuam in vitam eternam".
"Corpus Domini nostri Jesus Chisti custodiat animan tuam in vitam eternam".
Ma Soeur, Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat...
Encomendamos su cuerpo al señor...
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve mi alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri esu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam.
Que el Cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preserve tu alma en la vida eterna.
Corpus Domini nostri Iesu Christi custodiat animam meam dans vitam aeternam.
El Cuerpo de Nuestro Señor Jesucristo guarde mi alma para la vida eterna.
Corpus Domini Nostri Iesu Christi custodiat animam tuam dans vitam aeternam.
El Cuerpo de Nuestro Señor Jesucristo guarde tu alma para la vida eterna.
Per merita passionis Salvatoris nostri Iesu Christi, ( Par la Passion du Christ )
Per merita passionis Salvatoris nostri Iesu Christi,
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam Tuam vitam aeternam dans.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat... [Que el cuerpo de nuestro Señor Jesucristo preservar... ]... animam tuam in vitam aeternam. [... mi alma hasta la vida eterna.]
Filii tui domini nostri jesu Christi.
De tu amadísimo Hijo nuestro Señor Jesucristo.
Filii tui domini nostri jesu Christi.
De tu amadisimo Hijo nuestro Señor Jesucristo.
Dio Onnipotente che con la Fede illumina i nostri cuori ti dia una vera conoscenza dei tuoi peccati e della sua misericordia.
Dios Padre, que ha iluminado todo corazón, te ha ayudado a conocer tus pecados y a confiar en su misericordia.
Que le Corps de notre Seigneur Jésus-Christ garde votre âme pour la vie éternelle.
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam, amen.