Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nottingham
Nottingham Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Ou la mort de faim! Par votre faute, satanés Normands!
Gracias a vos y a los asesinos normandos de Nottingham.
Je lui transmettrai le message dès ce soir.
Le daré vuestro mensaje esta misma noche en Nottingham. Gracias.
Il n'y pas un pauvre Saxon dans la région qui n'admire Robin de Locksley.
No hay un solo sajón en Nottingham que no bendiga a Sir Robin de Locksley.
N'est-il pas bon d'être venue de Londres voir ces solides gaillards?
¿ Merecía la pena venir conmigo a conocer a nuestros amigos de Nottingham?
Et mon brave shérif de Nottingham a peur de lui.
Y mi valiente sheriff de Nottingham le tiene miedo.
Qu'y a-t-il? Gisbourne revient à Nottingham et fera étape ce soir.
Sir Guy de Gisbourne dormirá durante el trayecto.
Guidez nos hôtes jusqu'à la route de Nottingham.
Guiad a nuestro invitado y a su nervioso amigo al camino de Nottingham.
Vous repartez tels quels, à pied.
Volveréis a Nottingham así, y a pie.
Je suis désolé de ne pouvoir assister à votre châtiment.
Lamento no ir a Nottingham para ver lo que Gisbourne os reserva.
"Par décision de ce tribunal, demain midi, " sur la place de Nottingham, vous serez pendu "jusqu'à ce que mort s'ensuive."
"Este tribunal sentencia que mañana a mediodía seáis llevado a la plaza de Nottingham y colgado allí del cuello hasta morir".
Rentrez à l'abbaye et préparez-y mon sacre, ici à Nottingham, après-demain.
Id a la abadía y haced los preparativos para proclamarme rey aquí en Nottingham pasado mañana.
En attaquant Nottingham?
¿ Atacando el castillo?
Tu es venu ici une fois de trop!
¡ Venís demasiado a Nottingham!
Debout, baron de Locksley, marquis de Sherwood et Nottingham, avec terres et manoirs.
Os nombro Barón de Locksley, Conde de Sherwood y Nottingham y señor de las tierras y feudos colindantes.
En récompense de votre conduite à Cadix, de votre dévotion à l'honneur de votre pays, je vous nomme Lieutenant-Général d'Angleterre, vous confie le commandement de l'Armée et de la Flotte et vous confère le titre de Comte de Nottingham.
En agradecimiento por lo que usted trató de hacer en Cádiz sin pensar en sí mismo y sólo por el honor de su patria lo nombro Lord Teniente General de toda Inglaterra... Su Majestad.
- Birmingham.
- A Nottingham.
Derby, j'imagine, Nottingham, et puis Londres.
Pero después de Bradford. Darby, supongo y Nottingham y después, Londres.
Deux fois, quand tu étais à Nottingham.
Estuve en el 400 con él dos veces, mientras tú estabas en Nottingham.
Sommes-nous en route pour Nottingham, Brittingham, Buckingham
¿ Vamos rumbo a Nottingham, a Brittingham, a Buckingham?
J'habite Nottingham avec ma mêre.
Vivo con mi madre en Nottingham.
Ces dragons des chevaux légers de Kingston, dont Cumberland loua le "zèle dans la poursuite", viennent de Nottingham et sont bouchers de métier.
Estos soldados de caballería ligera de Kingston, que Cumberland alabó como "celo en la persecución", todos ellos de Nottingham, todos ellos de profesión carniceros.
James Rae, comme les autres cavaliers de Kingston, a fait son devoir après la bataille. Il retourna à Nottingham où l'on rendra les honneurs au drapeau du régiment.
James Rae, como los otros caballeros de Kingston, cumplió su papel después de la batalla, se apresta a regresar a Nottingham, donde su regimiento será recibido con gran pompa y ceremonia.
Prospérité pour le comté de Nottingham et que Dieu garde notre auguste Roi.
Prosperidad para el condado de Nottingham. Dios salve a nuestro augusto Rey.
Nottingham.
El de Nottingham.
Henderson vous attend à Nottingham.
Henderson le espera en Nottingham.
Jim Clarke est le grand shérif de Nottingham?
¿ Jim Clarke es el gobernador de Nottingham?
SHÉRIF DE NOTTINGHAM UN LOUP
SHERIFF DE NOTTINGHAM UN LOBO
Le prochain arrêt est Nottingham, Sire.
La próxima parada es Nottingham.
Nottingham.
Nottingham.
Un seul sifflement de ta langue fourchue, Persifleur, et tu iras à pied à Nottingham.
Escucha, uno más de tus siseos... Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
Et bien faisait d'agir de la sorte car avec les taxes, les pauvres habitants de Nottingham mouraient de faim.
Y menos mal, porque con los impuestos y todo, la pobre gente de Nottingham se moría de hambre.
Le Très Insigne Shérif de Nottingham.
El honorable Sheriff de Nottingham.
Un jour, le bonheur reviendra à Nottingham.
Un día la felicidad volverá a Nottingham.
C'est ça, riez, gredins. Mais il va y avoir une grande fête à Nottingham.
Bien, pillos, os reís, pero os traigo noticias de Nottingham.
Ouais, cet immonde bâtard, l'Honorable Shérif de Nottingham.
Sí, el viejo y honorable Sheriff de Nottingham.
Il taxait jusqu'au coeur et à l'âme de la population de Nottingham.
Los impuestos ahogaban al pobre pueblo de Nottingham.
Nottingham avait bien des ennuis.
Nottingham se hundía en la miseria.
Ici à Nottingham
Jamás en Nottingham
Loin de Nottingham?
Más nunca en Nottingham
Je l'ai rencontré á Nottingham près de Sherwood.
Le vi por primera vez en Nottingham.
La dernière fois, on est passés á Nottingham.
La vimos al ir a Nottingham.
- Nous n'allons pas á Nottingham?
- ¿ No íbamos a Nottingham?
Demain, je t'escorterai jusqu'á Nottingham.
Mañana te dejaré a salvo en Nottingham.
- Allons á Nottingham.
- Vamos pues a Nottingham.
- Conduisez-moi á Nottingham.
- Llévame a Nottingham.
L'express partant du quai numéro 13 s'arrêtera à Rugby, Leicester, Loughborough... Nottingham et Sheffield.
El expreso que saldrá por la plataforma 13 hará paradas en Rugby Leicester Loughborough Nottingham y Sheffield.
J'ai crevé quatre chevaux depuis Nottingham.
Cuatro caballos he agotado este día desde Nottingham.
Vice-Roi du Pays de Galles, Shérif de Nottingham,
Virrey de Gales, Sheriff de Nottingham,
Ce garçon a tué le cerf du shérif de Nottingham.
Este niño ha matado un ciervo del sheriff de Nottingham.
Les finalistes présents sont l'Honorable Shérif de Nottingham.
Los finalistas son :
Et cet échassier du Devonshire.
El honorable Sheriff de Nottingham y la cigüeña zancuda de Devonshire.