English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nurse

Nurse Çeviri İspanyolca

456 parallel translation
"Le señor suggère-t-il que je doive devenir une nurse pour ses chevaux?"
"¿ Acaso el señor sugiere que me convierta en enfermera de sus caballos?"
Sa nurse le soulevait pour qu'il voie bien!
Su cuidadora le aupó para que pudiera ver bien.
Nurse, attrapez monsieur Bobby.
Niñera, agarre al señor Bobby.
Demandez à ma nurse, mon anglais n'est pas assez bon.
Pregúnteselo a mi enfermera. Yo no sabría contestarle exactamente.
Bonjour, madame Nurse.
Hola, señora Nurse.
Selon les preuves présentées contre Mme Nurse nous ordonnons qu'elle soit enfermée à la prison de Salem
Basándonos en las pruebas presentadas contra la Sra. Nurse, ordenamos que se la traslade a la cárcel de Sus Majestades en Salem,
Messieurs, je vous en supplie, ne condamnez pas Rebecca Nurse à mort à cause du témoignage d'un homme qui veut voler ses terres.
Les ruego, señores, que no envíen a Rebecca Nurse a su muerte basándose en el testimonio de un hombre que intentó robarle su tierra y no lo logró.
On te laisse sortir sans ta nurse?
¿ Ahora ya te dejan pasear sin un guardia que te proteja?
Tante a eu le mal de mer tout le temps, et Nurse encore plus.
La tía se mareó todo el tiempo, y la niñera mucho más.
Où sont ta tante et ta nurse?
¿ Dónde están tu tía y tu niñera?
" Appelons-le Challenger!
"Out of Field Nurse o Man O'War. Llamémosle Challenger".
Quand j'étais enfant, du sommet d'un arbre j'ai dit à ma nurse :
Cuando era más joven, exactamente de su edad, trepé a la rama más alta de un elevado árbol y de pie como un buceador anuncié a mi horrorizada institutriz :
A la maison, ma nurse ne jurait que par moi.
"En casa, yo era el único hombre en la vida de mi nodriza".
J'aurai une secrétaire, deux voitures, et mon bébé aura une nurse anglaise, et une gouvernante française. Si c'est une fille.
Tendría secretaria, dos autos... y cuando llegue el bebé, tendría una niñera inglesa... y luego, una gobernanta francesa, si es una niña.
C'est la nurse qui commande.
No discutas con tu enfermera.
Dans son enfance sa nurse prédit
Como a un niño la nodriza le predijo
Tu ne peux pas être nurse et petite amie... et cuisinière et secrétaire!
No se puede ser niñera y noble cocinera y secretaria.
Par exemple, je vois à la forme de vos doigts, que vous n'avez pas toujours été nurse.
Por ejemplo veo en la forma de sus dedos que no ha sido siempre niñera.
Vous ne resterez pas longtemps nurse.
Estará poco tiempo como niñera.
Ma vieille nurse espagnole disait que la moitié du monde serait détruite si les gens disaient ce qu'ils savaient.
Mi vieja niñera me decía que la mitad del mundo se hundiría si todo el mundo dijera lo que sabe.
Ma vieille nurse espagnole disait que ça faisait des miracles.
Mi niñera decía que si haces eso, ocurriría un milagro, y ya ves que sí.
Ma vieille nurse espagnole disait que j'aurais pu en faire mon métier.
Mi niñera decía que podía haber sido profesional.
J'ai trouvé une nurse japonaise.
Encontré una excelente mucama japonesa.
Je vous emmène une nurse.
Te traigo una nueva niñera.
Mieux qu'une nurse.
Mejor que una niñera.
Quand le bébé pourra être élevé par une nurse, tu pourras partir, avec les chevaux.
Cuando el nino pase a manos de una enfermera, podrás irte... con los caballos.
Sa nurse est anglaise, La voiture qui l'accompagne aussi
Su nurse es inglesa, y el auto que los acompaña también.
Epuisant, il est en train de tuer sa troisième nurse.
Está poniendo a prueba a su tercer Nurse.
Je peux pas. J'attends ma nurse.
No puedo, estoy esperando a mi niñera.
La nurse vient aussi.
Tu niñera viene también.
Constatant l'absence de sa fille et de la nurse, l'industriel bien connu les a fait rechercher, sans résultat jusqu'ici.
Comprobando la ausencia de su hija y su niñera, el conocido industrial los ha hecho buscar sin resultados,
La police soupçonne la nurse, qui n'est au service de M. Vito que depuis la veille, d'être la complice des ravisseurs.
La policía supone que la niñera, que esta al servicio de Mr. Vito desde ayer es complice de los secuestradores.
La demande de rançon a été reçue par Andrew Vito, dont la fille a disparu cet après-midi avec sa nurse, sur le chemin de l'école à son domicile.
La petición de rescate ha sido recibida por Andrew Vito, cuya hija desapareció este mediodía junto a su niñera en el camino de la escuela a casa.
La petite et sa nurse sont ici.
La niña y la niñera están aquí.
Libérez l'enfant et la nurse et la justice en tiendra compte.
Liberen a la pequeña y a la niñera y la justicia lo tendrá en cuenta.
Rien, Nurse.
Nada enfermera.
Infirmière Brita, s'il vous plaît, qu'est-ce qui s'est passé?
Nurse Brita, ¿ qué pasó?
Et moi, je fais la nurse.
Y yo, como un idiota, hago de niñera.
- Pas sa nurse.
- No soy su niñera.
J'aurais besoin d'une nurse qui me mette au lit.
Estoy fatal, necesitaría una niñera que me llevase a la cama.
Toi? Veux-tu me servir de nurse?
Vamos, se niñera por una noche.
Je sais qu'elle n'était que ma nurse, mais en même temps, bien davantage.
Ella era solo mi enfermera, pero para mí significaba mucho más.
Cette nurse! Elle l'a laissé faire.
Esa enfermera, malvada y pérfida.
J'étais en colère contre la nurse.
Y me enfadé con la enfermera.
Confiant Abigail à une nurse, Hugh Crain s'en fut en Angleterre où il se noya.
Hugh Crain dejó a Abigail con una niñera y se fue a Inglaterra, donde murió ahogado.
Ah, une nurse, c'est une nurse!
Una niñera es una niñera.
Tu es censé y avoir pris ton premier bain à deux ans avec ta nurse.
Estás acostumbrado a nadar ahí desde que tenías dos años.
Un seul fait est clair : La nurse a failli à son devoir.
Un hecho, y solamente uno, es claro como el cristal. ¡ Katie nana faltó a su puesto!
Choisir une nurse est délicat.
Elegir niñera para los niños es una importante y delicada tarea.
Une nurse stricte, respectable. Pas de sottises.
Niñera : firme, respetable, razonable.
Une nurse anglaise Doit être un général
Una niñera británica Debe ser un general

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]