Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nurses
Nurses Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Nurses, gouvernantes, bonnes et même gardes du corps.
Niñeras, institutrices, carabinas, incluso guardaespaldas.
- Je me plaindrai à leurs nurses!
- Me quejaré con sus niñeras.
J'en ai assez de jouer les nurses.
Me estoy cansando de ser la niñera de Deirdre.
On dirait que tu ne peux pas t'en passer, de nurses.
Por lo visto, no puedes vivir sin niñera.
Je déteste les nurses.
Odio a todas las enfermeras.
Et si j'apprends qu'il a été abandonné aux gouvernantes et autres nurses, vous allez devoir vous remettre à danser.
Y si oigo que le has dejado solo con niñeras, sirvientas, institutrices, vas a volver a la revista.
En quatre mois, vous avez engagé six nurses.
¿ La próxima vez? Querida mía, has contratado a 6 niñeras en los últimos 4 meses.
Combien de nurses faut-il, d'après elle?
¿ Cuántas niñeras cree ella que necesitamos en esta casa?
Si vous voulez parler de nurses, voyez ma femme.
Si quiere hablar de niñeras háblele a mi esposa
Les nurses ça existe chez vous?
¿ Tienes niñeras?
Les nurses, je demande? Difficile à trouver?
¿ Puede permitirse niñeras en tu casa?
David, cesse de jouer les nurses.
David, deja de ser una niñera.
- Et Sarah? - Je m'en occupe. Vous êtes fascinés par nos nurses?
Queremos sus archivos pero nos está costando vencer a la guardiana de la torre.
Je leur ai donné le meilleur, les meilleures écoles, les meilleures nurses, une belle maison...
Yo no sabía que ella estaba drogada, juro que no lo sabía.
A coter de la Salope du Cul 9, Entrejambe combiner 3 ressemble a Vilaine Nurses 2!
"Back Door Sluts 9" hace que "Crotch Capers 3" se vea cómo "Naughty Nurses 2".
Que j'ai grandi seul, que l'argent a remplacé l'amour de mes parents, que j'ai collectionné les nurses et les pensionnats, qu'on m'a inculqué la frigidité affective.
¿ Que crecí solo? ¿ Que mis padres me daban dinero en lugar de amor? ¿ Que pasaba de una nana a otra y de un internado a otro?
Qui leur a permis de faire de nous des nurses et des domestiques aux petits soins de Shirley Temple?
¿ Quién dijo que eso estaba bien? Éramos niñeras y mayordomos besando el trasero a Shirley Temple.
Ils changent souvent de nurses.
Tuvieron muchas niñeras.
Dis lui que c'est pour cela que j'ai effrayé et éloigné les autres nurses.
Dile que por eso asusté a las otras niñeras.
C'est pour cela qu'il faisait passer un sale quart d'heure aux nurses.
Por eso él asustó a las otras niñeras.
Tous ces dossiers par terre : factures d'hôpitaux, de nurses, certificat de naissance.
Estos archivos en el piso pagos a hospitales, niñeras, certificados de nacimiento.
Séra et Lise, mes nurses, sont toujours sur mon dos. Elles m'enferment dans ma chambre parce que le froid est mauvais pour moi.
y eso que no son más que mis criadas. así que siempre me tienen encerrada en mi habitación.
Tout le monde sait que les mormones font les meilleures nurses.
Todos saben que las Mormones son las mejores niñeras.
C'était deux nurses mormones
Eran niñeras Mormón.
Comment on a pu perdre 2 points sur Nurses en folie?
¿ Cómo has perdido dos puntos contra "Enfermeros"?
Même si on semble battus, on a fait mieux que Nurses en folie.
Aunque tengan más, hemos superado a "Enfermeros".
Il a été élevé par des nurses, nourri par des cuisinières, livré par des chauffeurs.
Fue criado por niñeras, alimentado con galletitas y trasladado por choferes.
Nos lecteurs ne se contenteront pas des pipes que te faisaient tes nurses.
Nuestros lectores quieren más que historias de mamadas de niñeras.
Et c'est Nurses Quaterly.
Y ésta es la revista trimestral de enfermería.
Vous avez fait les nurses a St. Thomas?
¿ Estás cuidando niños en San Thomas?
Probablement toutes ces affreuses nurses.
Probablemente por culpa de todas esas niñeras horrendas.
Sans la K, les Spin Doctors seraient des Spin Sages-Femmes.
Sin "k", los Spin Doctors serían Spin Nurses. Es un jodido tranquilizante...
On devrait se programmer un repas un de ces jours, comparer les prix des nurses et nounous, accompagnatrices, la totale.
Deberíamos, como, agendar un almuerzo alguna vez, comparar notas sobre las enfermeras de noche y niñeras, todo el asunto.
Qui est partant pour voler le piano des nurses pour une vraie chanson?
¿ Quién se apunta a robar el piano de las enfermeras para un acompañamiento?
Habituellement nous avons de jeunes nurses.
Solemos tomar una para las enfermeras jóvenes.
En as tu une pour que je l'affiche dans la salle des nurses?
¿ Tienes alguno para que lo ponga en la residencia de enfermeras?
Les nurses m'ont donné un onguent, mais ça ne change rien.
Las enfermeras me pusieron embrocación, pero no se me pasa.
Les Nurses arrivent.
Paso, somos las enfermeras.
Rampants et frelons sont leurs nurses.
Skitters y avispones en un criadero de tortugas.
J'espérais avoir une nonne, pas une des jeunes nurses.
Esperaba una monja, no una de ustedes.
- Beaucoup de nurses louent une chambre.
- Muchas rentan alojamiento.
Nous sommes des nurses, pas des nones.
Somos enfermeras no monjas.
Nous sommes des nurses également, dans ce respect nos vocations se chevauchent.
Támbien somos enfermeras. En eso somos iguales.
Ça n'a jamais été comme ça à la maison des nurses, n'est ce pas, Chérie?
Nunca fue así en la casa de enfermeras ¿ Verdad Cariad?
Tout ira bien pour vous avec les Nurses de Nonnatus.
Estarás con las nonatas. ¿ O no?
Mais parfois nous sommes mis au défi - - pas dans la voie religieuse, mais en tant que sage-femmes et nurses.
Pero hay momentos cuando nos prueban. No en la vida de voto sino como parteras y enfermeras.
Je connais d'autres nurses.
- Así que Angie es un caso perdido.
Policiers, nurses, enseignants. Les gens payent pour avoir accès au live?
Polis, niñeras, profesores.