Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nus
Nus Çeviri İspanyolca
2,279 parallel translation
Et puis, ce sont des pieds nus.
Además, ¿ descalzos?
Des photos de nus dans un album de famille?
Fotos desnudo en un album familiar, Sock?
Certains sont nus... comme des chiens.
Y algunos estaban desnudos y...
Je ne nous imaginais pas nus ensemble dans ces conditions.
No como alguna vez he imaginado que estaríamos desnudos
- Vous nous imaginiez nus?
¿ Te imaginabas que acabaríamos desnudos?
Tout autour des vestiges De ce colosse en ruine, nus et illimités,
Alrededor del deteriodo de aquel colosal naufragio, infinito y desnudo
Un neuneu qui claque en effeuilleuses, costumes flashy et statues de nus grecs ou un primate génial spécialisé en informatique et astrophysique?
¿ Un colega estúpido lo desperdiciará en coristas, trajes brillantes y estatuas Griegas nudistas de mármol, o en primates supergenios con conocimientos en sistemas de computación y astrociencias?
Joe 90 emménagera sans doute dans une de ces résidences utopistes où les gens vivent tout nus.
Y Joe 90 probablemente se mudará a una de esas raras cooperativas utópicas donde todos andan desnudos todo el tiempo.
Je me croyais sur une plage seins nus.
Pensé que era una playa nudista.
Trois Arabes de sexe masculin, nus.
Señor, hay tres hombres árabes... desnudos.
{ \ pos ( 192,220 ) } Les vagues étaient phosphorescentes, comme si le monde s'était renversé et nous nagions nus dans la Voie lactée.
Vagamente. Las olas eran fosforescentes y nadáramos desnudos a través de la Vía Láctea.
Bah, seulement quand elle a des hommes nus chez elle.
Sí, quiero decir, sólo cuando tiene hombres desnudos en su casa.
Les enfants ne sont pas nus, donc on ne peut pas l'atteindre.
Los niños no están desnudos, así que no podemos tocarlo.
Un type intelligent enlève les photos de sa femme nue de son portable avant de prendre des nus de sa copine.
Porque un chico inteligente borra las fotos de su mujer desnuda de su teléfono antes de intentar tomar fotos de su novia desnuda.
Je rentre, et tes rencards seront assis, nus, sur le canapé.
Regreso a casa, y los tipos con los que sales estarán en el sillón, desnudos.
Imaginez les nus et affamés.
Imagínalos desnudos y con un hambre rabiosa.
La dernière fois que je l'ai vue, elle nageait seins nus.
La última vez que la vi estaba nadando desnuda en la piscina.
Est-ce qu'on sera nus?
¿ Estaremos desnudos?
Nus à Central Park?
¿ Desnudos en Central Park?
Tu ne les a même pas vus nus. Oh, oh. Arrête ça, fais pause.
Ni siquiera les tienes haciendo el guarro.Uh, no.Para.Quieto
Il semble que quelqu'un va pieds nus au parc.
Parece que alguien va descalza por el parque.
Ce n'est pas celui qui ne fait que des photos d'hommes nus?
Mapplethorpe. ¿ No es ese que sacó todas esas fotos de los hombres desnudos?
On dit qu'on quitte ce monde Comme on y est venus – nus et seuls.
Dicen que dejamos este mundo del mismo modo en el que vinimos, desnudos y solos.
On était nus. J'ai fermé les yeux afin de ne pas...
Tuve que mirar a otro lado para así...
Nicole aurait été pieds nus, ivre, à courir en pleine nuit.
Nicole estaría descalza, probablemente borracha. Era una noche oscura.
Peut-être qu'on devrait être des amis qui... traînent ensemble nus.
Sí, tal vez deberíamos ser amigos que ocasionalmente se encuentran desnudos.
# Vont se mettre tout nus et danser le Funky Stu... #
# Se desnudarán y harán el Stu Funky #
! J'ai dit... voulez-vous poser pour un calendrier de nus?
He dicho... ¿ quiere salir desnuda en un calendario?
Voulez... vous... faire un calendrier de nus pour une œuvre de charité?
¿ Quiere... salir... desnuda... en un calendario por caridad?
Mais pourquoi on est torses nus?
Pero, ¿ por qué estamos sin camiseta?
Pieds nus et couverts de tiques.
Pero, descalzos, llenos de garrapatas.
Mon père nous emmenait toujours ici. On y jouait, tout nus.
Mi'apá nos traía reseguido para andar jugando aquí encueraditos, a gusto.
Je n'ai pas l'habitude de marcher pieds nus.
No acostumbro andar caminando sólo con medias.
Tu peux te balader à poil... comme une serveuse seins-nus et nous servir des verres.
Entonces todo fuera de su ropa interior. Entonces el conejito topless nosotros para beber.
J'avais dit seins-nus.
Dije que quería que se topless.
Vous devriez marcher pieds nus.
Deberías caminar descalzo tan a menudo como puedas.
C'est une bonne vieille bagarre à poings nus - qui se déroule sur le terrain.
¡ Estamos viendo una buena bronca a puño limpio!
J'ai trouvé ce coquillage en courant pieds nus dans l'aéroport de Toronto.
Encontré este caracol corriendo descalzo por el aeropuerto de Toronto.
En fait, j'ai signé le contrat en sachant juste que je serais seins nus. C'est tout ce qu'on m'a dit.
Al firmar este contrato, sólo sabía que tendría que mostrar los pechos... eso fue todo lo que me dijeron.
Si ça pose un problème aux filles de montrer leurs seins, d'être seins nus dans le spectacle, elles n'ont pas leur place ici.
Si las chicas no quieren mostrar las tetas... si no quieren desnudarse de la cintura para arriba, ¿ para qué están aquí?
Est-ce que cela vous tracasse que ce soit le premier spectacle seins nus du Cirque du Soleil?
¿ Les preocupa que sea... el primer show con desnudos del Cirque?
- Surtout les nus?
- A toda esa gente desnuda.
"Sergent, pourquoi ils sont tous nus?"
Pregunté : "Sargento, ¿ por qué están desnudos?"
Des mecs nus ou en petite culotte, des mecs menottés en position de stress, en cellule d'isolement, sans lumière ni fenêtre.
Hombres desnudos, hombres con medias de mujer, hombres esposados en posturas incómodas, en celdas de aislamiento, sin luz ni ventanas.
Ils jettent de l'eau, les font ramper nus par terre... en frottant les organes génitaux sur le béton.
Cuando los desnudaron, mojaron el piso y los hicieron arrastrarse, rozando los genitales contra el cemento.
"il traite bizarrement des prisonniers nus."
"Hacen cosas extrañas con detenidos desnudos."
C'est le fameux empilement des 7 Irakiens nus.
Ésta es la pila infame de siete iraquíes desnudos.
Là aussi on voit les 7 hommes empilés nus, une capuche sur la tête.
De nuevo se ve dónde habían apilado a los siete hombres desnudos con la cabeza cubierta.
Ils montrent des gens nus en pyramide, puis une photo de moi.
Mostraban una pirámide de gente desnuda y luego mostraban mi foto.
Primitif... ll y a plein de nus à la cave.
Primitivo, claro. Hay muchos desnudos en el sótano.
On s'est vus nus l'un et l'autre dès l'âge de un an ;
Nos hemos visto desnudos desde bebés.