Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Nîmes
Nîmes Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
"Rappelez-vous, la Michelade à Nîmes. Les Huguenots ont massacré les nôtres par centaines!"
Recuerden, caballeros, el Michelade en Nimes, cuando cientos de nuestra fe perecieron a manos de los Hugonotes.
Vous verrez la maison carrée de Nîmes, un petit bijou d'étagère qui vous semblera aussi grande que Notre-Dame de Paris.
Si ve la finca-mansión de Nîmes, una pequeña joya detallista le parecerá tan grande como Notre-Dame de París.
Ceux de Nîmes, quand ils viennent ici, imitent le rugissement du lion.
Esos de Nîmes, cuando vienen aquí, imitan el rugido del león.
- A Nîmes ou à Avignon.
A Nîmes o a Aviñón.
- Il doit être en garnison près de Nimes.
Debe estar destinado en una guarnición cerca de Nîmes.
Prês de Nîmes, n'est-ce pas?
Lo conozco. ¿ No está cerca de Nîmes?
C'est près de Nîmes?
¿ No está cerca de Nîmes?
Jean-Paul. "Le Tango, Nîmes."
Le Tango, Nîmes.
Incarcéré à la prison de Nîmes, puis aux Baumettes, vous avez suivi une psychanalyse et vous vous consacrez à Dieu et à la religion.
Encárcelado en Nîmes, y más tarde en Marsella... Estuvo de acuerdo en recibir tratamiento psiquiátrico... Y se dedicó a Dios y a la religión.
- Je suis arrivé à Nîmes sur la tournée d'un chanteur de chez moi.
La primera vez que estuve en Nimes fue en un Tour, con un cantante español.
À Nîmes.
Nimes.
J'ai encore 3 abbayes à visiter et demain, je saute dans un train.
Estoy en Aix. Voy en camino a Nimes para ver tres abadías... y mañana tomaré el tren.
Comment veux-tu que je trouve une lampe en léopard à Nîmes!
Cómo esperas que encuentre una lámpara con pantalla piel de leopardo en Nimes?
Je suis venue comme fille au pair. Je parlais pas français..
Así que conseguí un trabajo de niñera, llegúe Nimes sin hablar francés.
Je connais ses chansons depuis toujours. L'entendre chanter en catalan aux arènes..
Conocía sus canciones toda mi vida y le oí cantar en Nimes en Catalán.