Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Offline
Offline Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
La compagnie de sa carte de crédit a été offline pendant 8 heures, mais j'ai fini par avoir accès : il est à l'hôtel Alhambra.
La compañía de su tarjeta de crédito ha estado sin línea durante 8 horas, pero ahora le tengo : está en el hotel Alhambra.
- Le système occulteur est fichu.
- El sistema de encubrimiento offline
Et à l'avenir, quand quelqu'un dit qu'il sera en retard pour dîner, il est d'usage de prévenir.
Lo siento, el reconocimiento de voz está temporariamente offline. Y en el futuro, cuando alguien te diga que estará en casa para la cena y está retrasado... Es cortés llamar.
On ne discute pas, pas offline.
Nosotros no charlamos. Al menos, no si estamos offline.
Mise hors ligne.
Yendo offline.
- L'hyperdrive est hors service.
- El hiperimpulsor está offline.
On ne peut pas accéder aux vidéos de surveillance et on n'a plus de communications avec la CIA.
Todo está offline. No podemos entrar a los videos de vigilancia y todos los canales de comunicación con la CIA están muertos.
J'ai créé le tout premier réseau social hors ligne.
He creado la primera red social offline.
"On vous a invité sur MaFace. " Un réseau social hors ligne.
" Has sido invitado a Myface, una red social offline.
Hors ligne, avec un vrai couteau.
Offline.
J'ai créé un avatar hors ligne pour l'Homme Bobotin.
¿ Tú eres el gilipollas? No, creé un avatar offline del personaje del Rompeculos.
Hors-ligne?
¿ Un avatar offline?
Taco veut que je joue le rôle de son délinquant sexuel.
Taco quiere que haga de avatar offline de ese obseso sexual.
Avec un autre graphisme mon blog serait beau, mais j'avais besoin d'une pause, je commençais à penser hors-ligne.
Íncluso por los píxeles o la impresora mi blog estaría bien, pero necesitaba un descanso para empezar a pensar offline.
Pilote automatique hors-service.
Control de vuelo offline.
Il y a eu pas mal de clique depuis que la version beta a démarré.
Ha habido un montón de tapping offline ya que el programa de pruebas beta comenzó.
On doit redémarrer tout le système, dis à nos utilisateurs de rester offline jusqu'à...
Tendremos que hacer una limpieza y reiniciar, decirle a nuestros usuarios que estaremos fuera de línea hasta que...
Ana, on a besoin que tu désactives ce logiciel.
Ana, necesitamos que neutralices ese software, lo necesitamos offline.
Tu ne t'es jamais déconnecté?
¿ Alguna vez has estado offline?
La version hors-ligne?
¿ La versión offline?
J'étais temporairement offline.
He estado temporalmente desconectada.
Faites place.
Me encanta encontraros offline.