Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Oishi
Oishi Çeviri İspanyolca
79 parallel translation
Est ce que le Chamberlan Oishi est au courant?
¿ Lo sabe el Chambelán Oishi?
Présomptueux de ma part, peut-être, mais Oishi n'at-il pas perdu la tête
¿ Delante de mi, quizás Oishi ha perdido la cabeza?
J'ai reçu les ordres du Chamberlan Oishi.
Tengo órdenes del chambelán Oishi.
Oishi n'est pas le seul vassal de Lord Asano.
Oishi no es el único vasallo de Lord Asano.
Hara et Oishi, je pense.
creo que Hara y Oishi.
Coment le Chamberlan Oishi pourait-il réunifier une telle différence?
¿ Cómo solventará tal diferencia el chambelán Oishi?
Le Chamberlan Oishi et moi... sommes cousins.
El chambelán Oishi y yo... somos primos.
Oishi?
¿ y Oishi?
La maison d'Oishi à Yamashina.
La vivienda de Oishi está en Yamashina.
Oishi vit en reclus ici.
Oishi vive aislado aquí.
Le chamberlan Oishi abandonna le château d'Ako... Et jura au plus profond de son coeur, de venger son Lord bafoué.
El chambelán Oishi cedió el castillo de Ako... y juró en lo mas profundo de su corazón, vengar a su agraviado Lord.
Konoe, le conseiller de l'Empereur désire engager Oishi... et il me demande donc de l'aider à restaurer le clan Asano.
Konoe, consejero del Emperador, quiere contratar a Oishi... así que me pidió que ayudara a restaurar el clan Asano.
Mais les anciens vassaux d'Asano veulent venger leur Lord... avec à leur tête Oishi, n'est-ce pas?
Antiguos vasallos de Asano quieren vengar a su Lord... dirigidos por Oishi, ¿ no?
Oishi perdra son excuse justifiant la revanche.
Y entonces Oishi perderá su excusa para vengarse.
Je vois comme Oshi est tétu, lui aussi.
Ya veo también lo obstinado que es Oishi.
Oishi, Oishi nous sommes ici.
Oishi es Oishi, y nosotros somos nosotros.
Je ne peux croire qu'Oishi ait changé si vite.
No me creo que Oishi cambie tan de repente.
Je ne connais que son comportement qui est la réalité. Oishi a changé. Donc..
Yo solo sé, que es un hecho... que su comportamiento ha cambiado.
Le problème est que Konoe me presse de plaider... la cause d'Asano auprès du Shogun... avec l'intention... d'embaucher Oishi.
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Oishi a plaidé pour la réhabilitation.
Oishi ha estado apelando por el restablecimiento.
Vous ne pouvez laisser passer cela si Oishi a l'intention de se venger... pendant qu'il plaide de l'autre coté.
No puedes dejar pasar el asunto si Oishi esta pensando en la venganza... mientras está apelando por otro lado.
Et mettre Oishi et les autres dans un horrible dilemne?
¡ Estás loco! ¿ Poniendo en un dilema a Oishi y los demás?
Pourquoi ne tenez vous pas compte des sentiments d'Oishi?
¿ Por qué no consideras los sentimientos de Oishi?
Oishi doit se sentir bien seul.
Oishi se debe sentir solo.
Vous voulez oeuvrer contre Oishi et les autres?
¿ Quieres ir en contra de Oishi y los demás?
Oishi...
Oishi...
Oishi, le précedent Chamberlan d'Ako est ici.
Oishi, el antiguo chambelán de Ako está aquí?
Où est Oishi?
¿ Dónde está Oishi?
Mais Oishi sera confus s'il entend ceci.
Pero Oishi el se quedaría perplejo si oyese algo de esto.
Je ne pouvais pas croire Oishi hier.
Ayer, no podía creer a Oishi.
C'est le livre de compte depuis qu'Ako... a été sous la responsabilité d'Oishi.
Es el libro de cuentas desde que Ako... ha estado bajo la custodia de Oishi.
La nuit dernière, 47 hommes conduits par Oishi.. ont déferlé sur la résidence de Kira.
La pasada noche, 47 hombres encabezados por Oishi... asaltaron la residencia de Kira.
Oishi et des hommes?
¿ Oishi y sus hombres?
Denyemon... Porte ces fleurs à Oishi et aux autres.
Denyemon... lleva estas flores a Oishi y a los demás.
Réclamant vengeance pour leur Lord, 47 hommes.. avec à leur tête Oishi... formèrent une troupe et investirent la résidence de Kira.
Clamando venganza por su Lord, 47 hombres... encabezados por Oishi... atacaron la residencia de Kira.
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
- Mlle Oishi.
- Señorita Oishi.
Mais son nom veut dire Grosse Pierre.
Pero Oishi significa "Piedra grande".
Mlle Oishi n'aura pas à pleurer comme moi.
La señorita Oishi no va a llorar como hice yo.
Oishi!
¡ Piedra grande!
Oishi, caillou!
¡ Piedra grande! ¡ Guijarro!
C'est Mlle Oishi qui te complique la vie?
¿ Oishi te está dando mucho quehacer?
Oishi leur apprend des chants populaires, non pas des pièces scolaires.
Oishi les enseña música tradicional, en vez de canciones escolares.
Mlle Oishi, tout va bien?
¿ Está bien, Señorita Oishi?
On est venu pour voir le mari de Mlle Oishi.
Queremos ver al marido de la Señorita Oishi.
- Elle vient Mlle Oishi?
- ¿ Va a venir la señorita Oishi?
Oishi, ta mère est ici.
Oishi, está aquí tu madre.
Le ministre de Tosa, qui gouverne selon son bon plaisir. Nasu, Yasuoka et Oishi iront le tuer ce soir.
El opresor que controla esta tierra, Yoshida Toyo.
Et que les tueurs étaient Nasu, Oishi, et Yasuoka.
Izo, estos son los nombres de los asesinos, ¿ correcto?
La porte était ouverte, et vous avez dit 14 heures... je suis kosohiro oishi-san, administrateur délégué.
La puerta estaba abierta. Dijeron a las dos. Me llamo Takahara Kazihiro, director ejecutivo de la empresa.
Oishi.
Oishi.