Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Operandi
Operandi Çeviri İspanyolca
1,084 parallel translation
Assurez-vous que la façon de procéder correspond bien.
Asegúrate de que el Modus Operandi concuerde.
Il entre par l'escalier de secours, il la viole, demande si elle a aimé, la lave, et il vole un bijou en souvenir.
Mismo modus operandi. Usa la escalera de incendios. Las viola, les pregunta si les gusta, las baña y luego roba alguna joya como objeto de recuerdo.
La méthode est la même.
El modus operandi coincide.
Benson, Stabler, voyez les deux autres victimes.
Benson y Stabler, coged las otras dos víctimas. Mismo tipo, mismo "modus operandi".
On a un cambrioleur avec un mode opératoire similaire. Trouvez-le.
La descripción de un ladrón con un modus operandi similar.
- Modes opératoires et mobiles différents.
Tenemos dos violadores, con distintos modus operandi.
Y a tout un site avec des photos et tout. Ramsay était le moins dégoûtant.
Hay un sitio Web con fotos y modus operandi de cada uno y elegí a Ramsay porque no era tan feo como los demás.
Tu fais toujours comme ça, Emmanuel?
Ése es tu modus operandi, ¿ verdad, Emmanuel?
Mais j'ai découvert son truc.
Me he dado cuenta de que ése es su modus operandi.
- Même modus operandi que Ies autres.
- ¿ Qué quieres decir?
T'aimes ça, c'est ton truc?
Te gusta violar a las chicas, es tu modus operandi.
La seule chose à faire, c'est étudier sa façon de procéder.
Todo lo que tenías que hacer era estudiar su modus operandi.
Même crime... même type de victime que dans l'affaire Ginny Larsen.
El mismo modus operandi, el mismo perfil de víctima del caso de Ginny Larsen.
on a trouve une femme dans une caravane a 500 km d'ici. Meme procedure.
Hallaron a una mujer en una casa rodante a unos 500 km, mismo modus operandi,
Même modus operandi.
Mismo Modus Operandi.
Même mode opératoire?
¿ Mismo modus operandi?
Même méthode, retrouvée dans le Sound.
El mismo modus operandi. Hallada en el Sound. ¿ Ven algún patrón?
Un homme a été trouvé à l'hôtel Broadway selon la même méthode, sauf qu'il est mort.
Una empleada del Hotel Broadway halló un cuerpo. El mismo modus operandi salvo que éste está muerto.
Le viol de la femme du Queens est identique à celui de Smythe.
La víctima de Queens describió el mismo modus operandi que Smythe.
Même méthode, même 9 mm, balles à tête creuse.
Mismo modus operandi, 9 mm, balas de punta hueca.
Il opère ainsi depuis toujours.
Ése es su modus operandi.
Il a procédé comme l'avait dit Doggett, probablement avec un rasoir.
- Ha muerto. Es el modus operandi que describió Doggett.
On dirait le même modus operandi, non?
Parece ser el mismo modus operandi, ¿ no?
J'aimerais tout d'abord savoir quelle mouche peut être si agressive.
Antes de buscar el modus operandi, quiero ver qué tipo de mosca es tan agresiva.
C'est son mode opératoire.
Es su modus operandi.
- Je ne crois pas mais en tout cas c'est bien que mon tueur ai ce modus operandi.
- No lo creo pero de todas maneras me viene bien que el asesino tenga este modus operandi.
L'approche est complètement différente.
Es un Modus Operandi completamente diferente.
II prend ces forces des crises... et puisqu il n'y a plus externe, l'ennemi devient le propre système.
¿ No te das cuenta? Extrae su fuerza de las crisis. Como no hay más crisis externas... el enemigo pasa a ser el propio sistema y su "modus operandi"... que es autodestructivo.
Avec son "modus operandi" autodestructeur, de l'autophagie!
Grábatelo. ¡ El capitalismo es autofágico!
Je recherche un tueur qui opère de façon particulièrement étrange aussi.
Rastreo un asesino con un modus operandi rarísimo.
Il doit avoir déjà tué le mari.
Según su modus operandi, el marido ya estará muerto.
N'a pas changé de M.O. ( Modus Operandi )
No cambió de "modus operandi".
Mais avant, c'était le matin.
El Modus Operandi es distinto. ¿ Lo es?
Ils n'opèrent pas comme ça.
Los hemos descartado. No parece su modus operandi.
Je vais appeler Sung, pour me renseigner sur cette créature, savoir comment elle opère.
Le preguntaré a Matt Sung si alguien más vio a esa cosa Quizás pueda descubrir su modus operandi
Il a tué Timothy Ryan et 10 autres personnes.
Mató a Timothy Ryan y a diez más, con el mismo modus operandi
Il y a eu douze vols ces six derniers mois, tous pareils.
12 robos en 6 meses, con el mismo modus operandi.
Pour la Défense, c'est signé Patrick McCann.
Es el modus operandi de McCann.
Le tueur a utilisé des armes différentes. Il n'y a pas de similitude dans le mode opératoire ou dans le choix des victimes.
El asesino usó armas distintas, distinto modus operandi y no hay similitud entre las víctimas.
L'attaque de D.C. Correspond à sa manière de procéder.
El asesinato en Washington concuerda con el modus operandi.
La police ne fait aucun commentaire sur un lien... avec la série d'attaques, mais le moyen d'opérer est le même... Un coup de feu, tiré à distance.
La policía aún no ha dicho si esto está relacionado... con los asesinatos del francotirador, pero el modus operandi es el mismo... un solo disparo a larga distancia.
Ca ne correspond pas à son mode opératoire.
- El modus operandi no concuerda.
L'équipe panique toujours quand il y a une grossesse.
Asustarse como locos por un embarazo... es el modus operandi con la banda de por aquí.
On doit trouver son mode opératoire pour qu'Angel puisse deviner son prochain mouvement.
Hay que encontrar el modus operandi,... para que Ángel se adelante a su próximo movimiento.
C'est le sujet, c'est le mode opératoire?
¿ Ése es el hilo, el modus operandi?
Le tueur a vu les nouvelles et a changé de méthode.
El asesino probablemente oyó en las noticias y cambió su modus operandi.
Table contre la porte du placard, chaise coincée sous la poignée.
La mesa contra la puerta del armario, la silla puesta debajo del picaporte. Es el mismo modus operandi.
Et quelquun a utilisé sa méthode contre lui.
Entonces alguien uso su propio Modus Operandi en él, ¿ Cierto?
- La méthode est la même.
El Modus Operandi coincide con exactitud.
Même façon de procéder, les empreintes sont identiques.
El mismo Modus Operandi, las huellas concuerdan.
C'est typique du criminel opportuniste.
Es el modus operandi típico de estos criminales.