English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Oran

Oran Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
Quand les Pharisiens prient, ils exigent que tout s'arrête.
Cuando estos Fariseos oran piden que cese toda acción.
Tandis que dans la petite église les femmes prient pour la sécurité, aujourd'hui. Les conseils divins demain.
Mientras tanto, en la pequeña iglesia, las mujeres oran... por la seguridad hoy y por la guia divina mañana.
Le Ville d'Oran... bon!
Ciudad de Oran?
Et elle part à dix heures... Sur le "ville d'Oran"! Oui...
Ella parte a las 10 : 00 en el Ciudad de Oran.
Ce fut le début d'une route longue et détournée pour ces réfugiés. De Paris à Marseille... puis de Marseille à Oran.
Dando lugar a una ruta tortuosa de refugiados de París a Marsella a través del Mediterráneo a Oran...
Deux agents allemands porteurs de documents tués dans le train d'Oran.
Asesinaron a dos mensajeros con documentos.
S'il ne l'a pas laissée à Marseille ou à Oran, il ne la laissera pas à Casablanca.
Si no la dejó en otra parte no la dejará aquí.
À... la passe de Faïd... la plage d'Anzio, Salerne, Oran...
La Cabeza del Puente de Anzio, Salerno, Torrento...
Le voyage d'Oran vous a bien dépannés.
¿ Te llevabas comisión?
On va commencer. - Les deux sont montés à Oran?
Velero, ¿ seguro que esos dos hombres subieron a bordo en Orán?
C'est ma charrette, messire. Je transporte un lion dans une cage. Le gouverneur d'Orange l'envoie à sa majesté le roi.
Es mío, señora ; en él va un bravo león que el general de Orán envía a Su Majestad.
Rappelle-toi la mission Opération Or à Oran.
¿ Recuerdas la llamada "Operación Oro" en Orán?
Oran, le meeting noir
Orán, la reunión negra
Sur les nomades du désert sur les saisonniers de Médine sur les salariés d'Oran sur les petits employés d'Alger, j'écris ton nom,
Sobre los nómadas del desierto, sobre los temporeros de Medina, sobre los asalariados de Orán, sobre los pequeños empleados de Argelia, escribo en tu nombre.
1944, Tribunal pour mineurs d'Oran, deux ans de maison de redressement pour cause de désordre public.
1944, Tribunal de Menores de Orán, dos años por alteración del orden público.
... les Américains ont débarqué à Alger et à Oran... Hitler a dit qu'il serait au Caire à Noël.
... muestra a los americanos aterrizando en Algeria y Orán en la costa mediterránea del África del Norte Francesa.
J'ai essayé de séduire un oran-outang.
Intenté acostarme con un orangután.
Les femmes mariées prient dans leur lit et la naissance des enfants est annoncée.
Las mujeres casadas oran en sus camas y los niños comienzan a llegar
" Né le 25 juillet 1950 à oran d'une mère artiste de variétés et d'un père gendarme.
Nacido en 1950 en la ciudad de Oran, Argelia su madre fue una estrella de variedades, Alicia Lampero. Su padre, Maurice, era un gendarme.
Pas seulement les Noirs. Pas seulement ceux qui croient au même dieu que nous.
no sólo a aquellos de color, no sólo a quienes tienen nuestras creencias o a quienes oran nuestras oraciones.
Certaines prient, d'autres magouillent.
Otros oran... otros confabulan.
Les sponsors n'apprécieront pas.
Eso podría ofender a los que oran en la iglesia.
Parce que "haut rang" et "Oran", ça sonne pareil.
Porque Alto Rango está Orán, Torango, Orán...
Le légendaire Oran 60 algérien. Tampon original intact, 1952.
El legendario Oran Argelino 60, con la marca del corte original intacta, 1952.
On te chante, encense, on te lit les textes, et Dieu, rien, il reste sourd.
Cantan, oran y leen, pero Dios no los oye.
Je ne sais pas. On m'a dit que ça s'appelait Oran'taku.
Me dijeron que se llama Oran'taku, pero no lo recuerdo.
Je vais voir si nous pouvons localiser Oran'taku.
Vere si puedo localizar Oran'taku. Si es posible, te llevaremos ahi.
Tu as passé plus de temps avec les oran outans dans la forêt qu'avec lui.
Gastas más tiempo con los orangutanes de la selva.
ouais, well, les oran outans ne paye jamais leur propre pop-corn.
Sí, pero los orangutanes nunca pagan sus palomitas de maíz.
Golon Jarlath, Capitaine de l'Oran.
Golon Jarlath,... Capitán de la Oran.
L'Oran s'en est sacrément bien sorti contre ces drones d'attaque, je peux vous le dire.
Y la Oran trabajó rápido tras el ataque de los drones, déjame decirte.
Oran... ici le Sébérus répondant à votre signal de détresse.
Oran, aquí la Seberus respondiendo a tu señal de emergencia.
Oran, James, Sean, ensemble. Occupez-vous de Fernando.
James y Sean, cuidad de Fernando.
- Je cherche Oran Doherty.
- Busco a Oran Doherty, de 8 años.
Un endroit où les hommes priaient pour avoir des visions.
Un lugar donde los hombres oran para tener visiones.
J'avais 15 ans, mon frère Paul quatre. On était arrivés d'Oran depuis peu. On habitait chez un oncle, près du Perroquet Bleu.
Tenía 15 años y mi hermano Paul 4 Hacía unos meses que habíamos dejado Argelia vivíamos en casa de un tío cerca del Loro Azul cada día al salir del cole, pasaba por delante
Tout le monde prie avant de se coucher. Pas toi?
Todos oran antes de dormir. ¿ Tú no?
Arrête avec "Compte en Banque", Putain d'oran outang!
Deja de llamarme "Bebé fideicomiso" ¡ maldito orangután!
Parfois, ils m'écrivent pour me dire qu'ils prient pour moi, que tout ira bien si je laisse entrer Jésus-Christ dans mon cœur.
A veces, las cartas son de personas que dicen que oran por mí. Dicen que todo estará bien si acepto a Jesucristo en mi corazón.
Donc, si l'une d'entre vous est du genre à prier, ce serait bien de commencer maintenant.
Entonces si alguna de ustedes son de las que oran ahora sería un buen momento para comenzar.
Les Américains et les Anglais sont accueillis à coups de canon.. ... par les Français devant Casablanca et Oran.
Los americanos y los ingleses... son recibidos con disparos por los franceses frente a Casablanca y Orán.
S'ils n'acceptent aucune de ces propositions, j'ai donné ordre à l'Amiral Somerville de bombarder la flotte française dans le port d'Oran.
Si no aceptan ninguna de estas opciones he ordenado al Alte. Somerville que bombardee la flota francesa en el puerto de Orán.
Je me souviens, une fois, il a pris un avion qu'il a piloté lui-même pour aller en Algérie, à Oran, chercher un type qui lui devait de l'argent.
Me acuerdo de la vez que agarró un avión y lo piloteó sólo hasta Argelia para buscar a un tipo que le debía dinero.
"Et les fenêtres qui pleurent et prient pour moi " Par l'étroite fenêtre de ma petite cellule
"Y las ventanas lloran y oran por mí por la estrecha ventana de mi celda".
Si vous êtes croyants, l'heure est à la prière.
Para aquellos que oran, este puede ser un buen momento.
Les miracles arrivent à ceux qui prient?
¿ Suceden los milagros sólo a aquellos que oran?
Jodeci, Oran "juice" Jones, Teddy Riley,
¿ Jodeci Oran " juice Jones, Teddy Riley, Teddy Pendergrass, Marvin Gaye?
Il fallait que la mer de sang se transforme en mains. Des mains qui priaient, des mains tendues. Des mains sans espoir, à la recherche d'un dieu ou d'une raison d'être.
Entonces, el mar de sangre debe transformarse en las manos que oran, en las manos que se aferran, manos sin esperanza, supongo, en busca de algún dios o alguna razón para todo.
Ils ne prient pas pour une mort glorieuse.
Ellos no oran por una muerte gloriosa.
- T'as un peu poussé à la roue. - Ne me reproche pas ça.
Recuerda el viaje a Orán, os eché una buena mano.
Ma soeur, Esther Gibson...
Oran Doherty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]