English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Othello

Othello Çeviri İspanyolca

228 parallel translation
Au palais du Doge de Venise, Sénat et noblesse sont réunis pour accueillir Othello, le Maure, qui s'est couvert de gloire à la guerre...
En el Palacio del Duque de Venecia, el Senado y la nobleza se han reunido para dar la bienvenida a Otelo, el Moro, a su glorioso regreso de la guerra...
Trois personnalités ont sollicité Othello en personne pour qu'il me nomme son lieutenant.
Tres grandes hombres han estado con Otelo personalmente para hacerme su lugarteniente.
Othello, général de Venise - appelé "Le Maure" - intellectuel, tendre, noble, guerrier, héroïque, impétueux...
Otelo, general de Venecia, llamado El Moro, intelectual, tierno, altivo, guerrero, heroico, impetuoso...
Je vais entendre Othello me nommer son lieutenant.
Voy a oír a Otelo nombrarme su lugarteniente.
Othello, reconnaissante, Venise vous accueille, vous le noble lion de San Marco.
Otelo, la agradecida Venecia te da la bienvenida, noble león de San Marcos.
Le Doge a envoyé chercher Othello!
¡ Otelo! ¡ Otelo!
Ils vont arrêter Othello pour avoir épousé Desdémona!
¡ Arrestarán a Otelo por tomar como esposa a Desdémona!
Othello, qui sauverait Chypre du Turc sanguinaire!
¡ Otelo, quien salvaría a Chipre de los sangrientos turcos!
Cassio est l'homme qu'il me faut pour tromper l'oreille d'Othello concernant Desdémona... Il est fait pour rendre les femmes infidèles.
Primero conseguiré el puesto de Casio, haciendo creer a Otelo que él y Desdémona se están viendo... él odia la falsedad.
Othello, le Maure
Otelo, el Moro...
Pourquoi ne pas envoyer le vaillant Othello pour nous sauver du Turc?
Madame, os suplico que con vuestros virtuosos medios ganéis de nuevo para mí el amor y confianza de Otelo, marido vuestro y general mío.
Othello et la belle Desdémona quittent Chypre! Elle est perdue pour vous à moins qu'un accident ne la garde ici!
¡ La perderás a menos que un accidente la obligue a permanecer aquí!
Othello devra rester si Cassio est écarté.
Otelo debe quedarse si Casio es eliminado. ¡ Debes hacerlo!
Othello est arrêté! Ô malheur!
¡ Otelo está arrestado!
Othello est mort!
¡ Otelo ha muerto!
Je vous rappelle qu'Othello se termine mal pour le héros.
Le recuerdo que el Otelo de Shakespeare acaba muy mal para el héroe.
Je ne suis pas Othello. Et nous ne sommes pas au Moyen Age. Personne ne parle en vers, pas même vous.
Sí, pero yo no soy Otelo, ni estamos en la Edad Media, ni ninguno hablamos en verso.
Bonne nuit, Desdémone. Bonne nuit, Othello.
Yo soy como soy.
N'oublie pas qu'Othello tua Desdémone pour moins que ça. Et pour rien, Othello devint veuf et de sa propre main!
Por nada, por un objeto irrisorio, por un pañuelito.
Grâce à toi, grâce à vous tous, je vais enfin pouvoir jouer Othello.
¿ Y si yo no lo deseara? ¿ Y si me fuera útil estar celoso, útil e incluso necesario?
Je le tiens, Othello. Le rêve de ma vie.
Por fin podré interpretar a Otelo.
- On pourrait faire aussi une jolie pantomime avec "Othello".
Debería ir, le cambiaría las ideas.
OTHELLO
DOBLE VIDA
La fin d'Othello? Ça va, Tony?
- ¿ Cómo estás, Tonny?
Et notre Othello?
¿ Qué me dices de Otelo?
Si on se lance dans Othello tout sera fini.
Pero si empezamos con una obra como "Otelo" podría ser el final.
Tu doutes que je sache jouer Othello.
Puede que no estés segura de que sea capaz de hacer Otelo.
Toi... et Othello.
Tú y Otelo.
Othello?
"Otelo".
Dis-moi, ça te dit une bonne promo pour ton Othello?
Una pregunta, ¿ os interesaría tener un buen espacio en la prensa para Otelo? La respuesta es sí.
"qui n'est pas sans rappeler le Othello actuellement joué à Broadway."
Comparó el crimen con la muerte de Desdémona en Otelo, que actualmente se representa en Broadway.
Othello. Pour le deuxième :
Será un alivio que esto acabe.
Il était une fois à Venise, un Maure, Othello, qui, pour ses mérites à la guerre, était tenu en grande estime.
"Había una vez en Venecia un moro, Otelo, " quien por cuyos méritos en asuntos de guerra era tenido en gran estima.
Il y avait dans l'entourage d'Othello un enseigne nommé Lago, d'aimable apparence extérieure, mais de caractère traître et vil.
"En la compañía de Otelo había un subteniente llamado Yago, " de aspecto muy amable, "pero de carácter extremadamente traicionero y abyecto."
Othello, qu'avez-vous à répondre?
Y tú, Otelo, ¿ qué contestáis a esto?
Othello, l'île vous est familière.
Otelo, la capacidad de resistencia de esta plaza os es bien conocida.
Or, le voici lieutenant et moi, je reste l'enseigne d'Othello.
Él ha de ser su teniente ; y yo ( ¡ mal haya! ), su subteniente.
C'est la fanfare d'Othello!
¡ Es Otelo! ¡ Conozco su trompeta!
Mon cher Othello!
- ¡ Mi querido Otelo!
De par le bon plaisir d'Othello, et pour suite à l'annonce de certaines nouvelles concernant la destruction de la flotte turque, que chacun participe au triomphe par toute réjouissance où l'entraîne son goût.
Es deseo de Otelo, en vista de las noticias recién recibidas del total hundimiento de la escuadra turca, que cada hombre lo celebre con la fiesta y regocijo que cada uno prefiera, pues, además de tan buena noticia,
Que le ciel bénisse l'île de Chypre et notre noble général Othello!
¡ Dios bendiga a la isla de Chipre y a Otelo, nuestro noble general!
- Ses yeux désormais assouvis ne se lassent-ils pas de regarder Othello?
Hay que azuzarle los ojos. ¿ Pues qué placer hallará en mirar a Otelo?
J'ai semé une graine dans l'esprit d'Othello.
está celoso... Desdémona ama a Casio...
Othello ne doit rien savoir!
Es el pañuelo que Otelo dio a Desdémona. ¡ Devuélvemelo!
Othello hésite!
¡ Otelo vacila!
Ce soir, au Grand Théâtre, c'est la première d'"Othello"
- ¿ Qué día es hoy?
Othello n'est plus jaloux, Othello est guéri, merci. "
" Desdémona ha venido esta noche.
Et vous n'y êtes pour rien et Othello non plus.
No, amigo, le aseguro que se equivoca.
Que se passe-t-il, Othello?
¿ Qué te pasa, Otelo? ¿ Celoso?
Othello.
Otelo.
Othello, une ou deux fois.
Discúlpeme, pero...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]