English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Otra

Otra Çeviri İspanyolca

189,018 parallel translation
On revoit les données pour l'eau.
Revisemos esos números otra vez.
Mets ça maintenant.
Ahora ponte esto otra vez.
Elle nous a encore sauvés.
Nos ha salvado otra vez.
Et c'est reparti.
Aquí vamos otra vez.
Et puis, vous savez, une chose conduit à une autre et...
Y después, ya sabe, una cosa llevó a la otra y...
Je ferai tout ce que je peux pour détourner l'attention du FBI.
Haré lo que pueda para mantener la atención de la Agencia en otra parte.
Mais... Je suis amoureux de quelqu'un d'autre.
Pero... estoy enamorada de otra persona.
J'ai beau vouloir faire du sport, une autre voix me dit :
No importa cuánto quiera ir al gimnasio, otra voz me dice :
Enfin, quand ce spectacle sera diffusé, on aura déjà eu d'autres élections.
Luego del estreno de este especial, habrá pasado otra elección.
Ils ne vont pas dans un autre pays, ne découvrent pas une autre culture, ni le système ferroviaire ni la devise.
No viajan a otro país, no interactúan con otra cultura, no lidian con el transporte o el dinero.
Et il va dans l'autre wagon.
Y camina hacia la otra parte del tren.
L'autre soir, ma superbe femme s'est endormie.
La otra noche, mi bella esposa estaba durmiendo.
Et par "cassez-vous", ce n'est pas aller dans une autre pièce pendant dix minutes et revenir à la porte dire :
Váyanse de verdad. No digo que vayan a otra habitación diez minutos y luego vuelvan a entrar.
J'ai eu la chance de tout recommencer.
tuve la oportunidad de empezar de cero otra vez.
Ou Jane marche avec eux... à nouveau.
O Jane podría estar jugando con nosotros... otra vez.
Pourquoi tu penses que je l'ai emmenée ici?
¿ Para qué otra cosa crees que la traje aquí?
Je peux recommencer encore et encore.
Lo que significa que puedo hacer esto una y otra vez.
C'est pourquoi Roman a besoin d'être interrogé ailleurs.
Es por eso que tenemos que interrogar a Roman en otra parte.
J'ai.... J'ai quelque chose d'autre pour toi.
Tengo... otra cosa para ti.
L'autre, que j'avais besoin de son numéro de dossier d'arrestation.
La otra decía que necesitaba su número de expediente de arresto.
C'est plus la tête qu'autre chose.
Es más la cabeza que otra cosa.
Sur une autre chirurgie...
En otra operación...
Un autre clamp.
Otra pinza.
Pour les autres, ça ne compte pas.
Para otra gente, no tanto.
Et s'il n'est pas aussi intelligent que toi, on trouve une autre pièce.
Y si no son más listas que tú, busca otra habitación.
Encore et encore.
Una y otra vez.
Attends, chéri, dis-moi encore... où est le Dr Grey?
Espera, cariño, cuéntamelo otra vez... ¿ dónde está la Dra. Grey?
C'était ma première. et je n'en aurai jamais d'autre.
Esta ha sido mi primera vez y nunca tendré otra.
Ou c'est encore ma mère?
¿ O fue mi madre otra vez?
Mon nom est enfin affiché à côté d'un bloc, mais je n'ai pas le droit de faire de la chirurgie.
Por fin mi nombre está en la pizarra de programación de quirófanos otra vez y ni siquiera se me permite hacer ninguna de las operaciones.
Si vous n'avez pas d'autres questions Dr Edwards et moi on vous verra au bloc.
Si no tenéis ninguna otra pregunta, la Dra. Edwards y yo te veremos en la operación.
Redis moi son nom.
Dime su nombre otra vez.
Je vais réessayer le Seattle Pres.
Voy a intentar con el Seattle Pres otra vez.
Cet enfant n'a pas d'autres options.
Este chico no tiene otra opción.
Attendez, on a peut-être une autre option, mais...
¡ Esperad! Parad. Quizá tengamos otra opción, pero...
Elle pourrait vouloir une autre option.
Sin embargo, podría querer cualquier otra opción.
Ouais, mais je ne vois pas d'autres options.
Sí, bueno, yo no veo ninguna otra opción.
Wilson, on a pas d'autres choix.
Wilson, no tenemos otra opción.
Et une autre chamaillerie de famille.
Y otra riña familiar.
L'autre Avery peut faire l'évaluation périnéale, et après un bilan complet, la manière de procéder sera claire.
La otra Avery puede hacer un examen perineal y después de un examen completo, será claro cómo se debe proceder.
Il faut que tu trouves autre chose. "
Necesitas pensar en hacer otra cosa. "
Qu'ils restent. Comment vont-ils apprendre, sinon?
Que se queden, ¿ de qué otra forma aprenderán?
Une autre signature ici.
Así que otra firma aquí.
Kurt McVeigh est sur l'autre ligne.
Kurt McVeig por la otra línea.
Bon, j'ai une autre réunion.
Miren, tengo otra reunión.
On pourra en débattre plus tard.
Podemos discutir esto en otra ocasión.
Quelqu'un d'autre.
- No. A otra persona.
Mais l'autre partie veut seulement s'en souvenir.
Pero otra parte solo quiere recordarla.
Je ne peux pas redémarrer le moteur.
No puedo encender el motor otra vez.
Comment ça?
¿ Qué quieres decir con que no puedes encenderlo otra vez, Happy?
Nous avons les produits chimiques dans une autre pièce.
Tenemos los productos químicos en otra habitación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]