English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Oxide

Oxide Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
Observez la couche d'huile intacte... utilisée par le département des accessoires pour empêcher la lame de rouiller.
Observen que sigue intacta la capa de aceite... que usan en Utilería para evitar que la hoja se oxide.
Mieux vaut une montre rouillée que manquante!
Mejor que se oxide a que desaparezca.
Maintenant, M. Bomasch, Vous devez vous décider... ou vous gardez votre système de blindage ou vous le laissez rouiller. - C'est assez clair?
Y ahora, Sr. Bomasch, tendrá que decidir si se queda... con su blindaje o deja que se oxide. ¿ Entendido?
Mon appareil va se rouiller.
iTengo que hablar deprisa si no quiero que mi muestra se oxide!
Ne le laissez pas ici, il va rouiller.
No lo dejes aquí para que se oxide.
Alors, c'est pas pour le laisser rouiller...
No hay que dejar que se oxide.
Vous voulez faire rouiller ma tuyauterie?
Erskine, no quieres que me oxide por dentro, ¿ no?
Je ne serai plus capable d'entretenir personne.
No podré permitirme ni a una chica que no se oxide.
Préférez-vous que je reste assis à rouiller dans mon coin ou bien que je finisse de tomber en morceaux à rester debout?
¿ Quiéres también que me oxide en una esquina o me despiece donde estoy? Por favor, hazles pasar Marvin.
Notons toutefois avec intérêt qu'un rédacteur-ultérieur et plus rusé réexpédia l'ouvrage dans le passé... ce qui lui permit de poursuivre, avec succès, le fabricant de flocons d'avoine pour infraction à ces mêmes lois.
Supongo que querrás ver a los aliens ahora. ¿ Quieres también que me oxide en una esquina o me despiece dónde estoy?
Nous pouvons transformer le monde entier en métal... et qu'il rouille jusqu'à l'état de poussière cosmique!
NOSOTROS PODEMOS TRANSFORMAR EL MUNDO ENTERO EN METAL... Y QUE SE OXIDE HASTA EL ESTADO DE POLVO COSMICO!
Il ne faut pas qu'il rouille.
No queremos que se nos oxide.
Aidez-moi, Seigneur!
Dios mío. ¿ Por qué dejó que se oxide?
A moins que t'aies le plan secret de la laisser rouiller.
A menos que tengas un plan secreto para dejar que se oxide y venderla por nada.
Il ne faut pas laisser rouiller la lame.
No dejes que se oxide la hoja.
C'est vrai, il s'oxide en 3 minutes et perd toutes les vitamines.
Sí, Torrente, en tres minutos se oxida y pierde las vitaminas.
- Oui. Il faudrait pas qu'il rouille de l'intérieur.
- Cuido que no se oxide por dentro
Injection d'oxyde d'azote.
Nitrous Oxide System.
Tu ne peux pas ne pas me tuer. Tu ne vaux pas que je te tue.
Matándote solo conseguiré que se oxide mi espada.
J'espère que ça va pas faire rouiller le canon.
Ojalá que no me oxide el cañon.
Vous êtes la mariée de forgeron?
El carbono que contienen evita que el hierro se oxide.
Je démarre la tondeuse une fois par semaine, que le moteur ne rouille pas.
Sólo vengo una vez a la semana a encender su cortacésped para que la maquinaria no se oxide.
Docteur, vous ne pouvez pas l'abandonner à la rouille.
Doctor, no puedes abandonarlo para que se oxide.
Je veux la nettoyer avant qu'elle rouille.
Quiero lavarla antes de que se oxide.
- Ma famille doit être oxydée.
Quiero que mi familia se oxide.
Couper un onion relâche un nuage de oxide de syn-propanethial un irritant chimique qui donne aux gens une réaction très prévisible.
cortando una cebolla vaporiza syn-propanotial-S-óxido, Un irritante químico que causa que la gente para tener una reacción muy predecible
Pourquoi les laisser rouiller?
No hay motivos para dejar que un buen droide se oxide, ¿ verdad?
Il Faut qu'on l'ouvre tout de suite et qu'on sorte les douilles avant que l'arme ne rouille totalement.
Tenemos que abrirla ahora mismo y sacar los cartuchos antes de que el arma se oxide por completo.
Viens la chercher avant qu'elle se mette à rouiller.
Así que ven a recogerla antes de que se oxide.
Oxide nitrique, Benzédrine, Valtrex, Flomax,
Nitrous oxide, benzedrine, Valtrex, Flomax,
Il y aura de l'oxide d'uranium qui se propagera dans toute la ville.
Lloverá óxido de uranio por toda la ciudad.
- d'oxide de fer.
- de óxido de hierro.
Si tu me laisses rouiller ici, tu pourrais partir d'ici avec tes pouvoirs, mais tu resteras seule pendant très longtemps.
Si me dejas aquí para que me oxide, puede que te vayas de aquí con tu poder, pero estarás sola durante mucho tiempo.
En plein élan, tout d'un coup, j'ai rouillé sur place. Je suis comme 9a depuis.
Justo en medio de una talada, me oxidé sin remedio... estoy así desde entonces.
Hodgins a aussi trouvé du fer oxidé dans les griffures.
No. Hodgins también encontró hierro oxidado en los rasguños.
Du fer oxidé
Hierro oxidado.
Le même fer oxidé que nous avons trouvé sur le haut du dos et sur l'épaule de la victime.
El mismo hierro oxidado se encuentra frente, detrás y en los hombros.
Avec nous?
No pienso dejarlo aquí para que se oxide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]