Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Papas
Papas Çeviri İspanyolca
5,043 parallel translation
- J'aime les pommes de terre.
- Me gustan las papas.
Il est en salle de travail. Attendez-le dans la salle des papas.
Está en un parto, así que espéralo en la Sala para Padres.
Qui est cette chochotte qui s'évanouit dans la salle des papas?
Bien. ¿ Qué clase de boba se desmaya en la Sala para Padres?
Puis il m'a retournée comme un sac à patates. Et m'a prise cinq fois dans le cul.
Luego me dio vuelta como a una bolsa de papas y me penetró cinco veces por el ano.
Vous pouvez éplucher les pommes de terre.
Podrías pelar las papas.
Ça va mal quand McDonald s te dit que tu ne peux même pas faire des frites.
No te dejan ni freír papas en McDonald's.
Ce serait un cheeseburger vivant, ses jambes sont en frites et ses yeux en graines de sésame.
Parece ser una hamburguesa con queso viva con patas de papas y ojos de ajonjolí.
Les mamans et les papas essaient de faire de leur mieux, mais parfois, ils bousillent tout.
Las mamás y los papás se esfuerzan mucho... Las mamás y los papás se esfuerzan mucho pero a veces echan todo a perder.
Je vais prendre la portion complète de côtes levées avec des pommes de terre pilées, des boulettes frites et du thé glacé.
Yo quiero las costillas de cerdo y las quiero con pur茅 de papas bolitas de masa y un t茅 dulce.
Il peut digérer les Pringles.
Puede digerir papas.
Ils ont oublié les frites.
Cielos, Mr. Arby " s se olvidó de mis papas rizadas.
Pour les papas aussi.
Y para los papás.
La salade de pommes de terre est super.
La ensalada de papas está genial.
On a des instructions pour les papas.
Nos dieron instrucciones para padres, para pañales.
En me levant, j'ai trouvé des caramels.
Me levanté y encontré un paquete de papas fritas.
Ces frites ne sont-elles pas délicieuses?
¿ No son estas papas fritas deliciosas?
Manger l'hamburger et après les frites?
¿ Comer primero las papas fritas y luego la hamburguesa?
Ca vaut dans les 3.50 $, donc si je peux avoir un Sun Chips et une bière ainsi que 50 cents en monnaie, ce serait fantastique.
Vale unos 3,50 dólares, así que si pudieras darme unas papas y una cerveza y 50 centavos de cambio, sería genial.
... ambiance intense, tu sais, comme les festivals d'Avignon, surtout quand tu joues au Palais des Papes.
un estado de ánimo intenso, como en Avignon, cuando representas EL Palacio de los Papas.
Avec épinards, sans frites.
Con espinaca adicional, con papas fritas.
Et vous êtes revenue ici ce soir pour confronter tous les papas potentiels, un par un par un par un par un.
junto con los potenciales padres, uno por uno por uno por uno por uno.
Revenir ici, confronter tous les papas potentiels, utiliser l'ADN pour découvrir qui était le vrai, et ramasser de l'argent à partir de sa fortune afin de mieux élever votre enfant. Ah. D'accord!
Venir aquí, traer todos los padres potenciales, usar el ADN para descubrir quien es el verdadero padre, y conseguir el dinero de su herencia para darle un mejor sostén a tu hijo. ¡ De acuerdo!
Elle n'avait pas pensé à rédiger un testament.
- Sólo papas. - Mierda. Y la tragedia fue, que ella nunca pensó en hacer un testamento.
Elle essaye de baiser tous les papas
Ella intenta joder con todos los padres.
- Je te sers les patates après.
Te daré papas después.
On a mangé des frites, on est rentrées et elle m'a raconté une histoire.
Comimos pescado con papas, y fuimos a casa y me arropó y me contó una historia.
C'est servi avec des frites ou des fruits.
Viene acompañado con papas fritas o fruta.
Des frites, s'il vous plaît.
Papas fritas, por favor.
De la soupe de pommes de terre.
Sopa de papas.
Je cherche des pommes de terre pour le diacre.
Vine a buscar las papas para el diácono.
Mes parents vérifient tout.
Mis papás revisan el recibo telefónico. Los TracFones son prepagados.
Mais mes parents ont décidé qu'ils n'avaient pas les moyens.
Pero mis papás decidieron que no tenían bastante dinero.
Tes parents doivent s'inquiéter.
Tus papás se van a preocupar.
Ses parents l'emmenaient en vacances à Paris, en France.
Sus papás lo llevaban de vacaciones a París y Francia.
Emmène l'enfant chez tes parents jusqu'à ce que j'arrange tout ça.
Lleva al niño con tus papás hasta que arregle esto.
Allons-y. Parlez à vos parents de la patrouille de quartier.
Y que sus papás vengan a la Guardia Vecinal.
Que diront tes parents?
¿ Y tus papás?
Ces trous de cul nagent dans les billets de banque.
Qué, pidieron papas.
C'est parce qu'il préfère leurs pères!
¡ Esto se debe a que golpeaba a sus papás!
Enfin, si mes parents veulent bien.
Si me dan permiso mis papás.
Le Peter Dante qui a volé l'autoneige de tes parents et l'a revendue contre du crack est mort.
El Dante que vendió la motonieve de tus papás para comprar crack ya murió, Feder.
Chers parents, bienvenue au spectacle de fin d'année.
Bienvenidos, papás, a la última presentación del año escolar.
Mes parents sont en ville.
Mis papás están en la ciudad, de visita.
Mon dieu. Parents?
Dios mío. ¿ Papás?
Tes parents américains? Quand?
¿ Papás americanos?
Je veux rencontrer tes parents, ta sœur.
Sí. Quiero conocer a tus papás y a tu hermana.
Ce sont tes deux pères?
¿ Son tus papás?
Elle était juste sortie acheter des patates.
Ella simplemente salió de su casa para comprar papas.
Les pommes de terre soufflées.
Souflé de papas.
C'est pas un groupe pour les pères avec une calvitie et tout?
¿ No son para papás con entradas en el pelo y todo eso?
Il ne nous reste que des pommes de terre.
Sólo nos quedan papas.