English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Particular

Particular Çeviri İspanyolca

5,452 parallel translation
Pour ce match, on avait besoin de quelque chose qui leur fasse peur.
En ese enfrentamiento en particular sentimos que necesitábamos algo que pudiera infundirles miedo.
Savoir faire passer le temps, rien faire de particulier, penser à pas grand-chose.
Saber dejar pasar el tiempo, sin hacer nada en particular, sin pensar en grandes cosas.
Sept et sept dans un ordre précis.
Siete y siete en un orden particular.
J'aimerais pouvoir dire que j'ai été inspiré par un artiste en particulier ou une peinture célèbre, mais honnêtement, Je suis surtout frappé par des choses que je vois tous les jours.
Desearía poder decir que me inspiró un artista particular o una pintura famosa, pero la verdad, sobre todo me llama la atención las cosas que veo cada día.
Elle était particulièrement attentive.
Ella prestaba particular atención.
Mais c'est le problème du laser concentré, avec notre façon particulière de voir le monde.
Pero ese es el problema con el enfoque láser, con nuestra particular manera de ver el mundo.
Je peux vous aider sur quelque chose en particulier?
¿ Puedo ayudarte a encontrar algo en particular?
{ \ pos ( 192,210 ) } La violence psychopathique est surtout orientée vers un objectif. Obtenir quelque chose de précis.
La violencia psicópatica está eminentemente orientada a metas, un medio para un fin muy particular.
J'ai adoré cette ville, surtout ce plat.
Me enamoré de muchas cosas, en particular, de este platillo.
Où gardait-il son stock privé?
¿ Dónde tenía su colección particular?
C'est une page particulièrement gênante de mon journal intime.
Sí. Una particular y mortificante página de mi diario.
Il y en avait un en particulier.
Había uno en particular.
On ne savait pas par qui ils seraient attirés.
No sabíamos lo que sentirían por una persona en particular.
Que ferait Jésus dans cette circonstance particulière?
¿ Qué haría Jesús en esta circunstancia en particular?
Surtout ce style...
Esta en particular.
Qui a une raison, une vendetta particulière contre les Hale?
¿ Quién tiene una razón, sed de venganza hacia los Hales en particular?
Qu'on enterre la hache de guerre... ou quelque chose d'un peu moins violent que cette expression particulière.
Para deponer las armas... o algo menos violento que lo que indica esa frase en particular.
Aimerais-tu écrire à propos d'un sujet en particulier?
¿ Quieres escribir sobre algo en particular?
Je voulais dire que je n'avais jamais géré ce type de blessure.
Lo que quise decir es que nunca he tratado esta herida en particular.
Avez-vous examiné cette question précise et en avez-vous tiré des conclusions?
¿ Han investigado ese asunto en particular y llegado a alguna conclusión?
et qui est, en résumé, la communauté des hackers et des activistes de la démocratie et de l'accès à l'information, et le message que l'administration Obama voulait envoyer spécifiquement à cette communauté était, à mon avis : " Nous savons que vous avez la possibilité de créer des troubles pour le pouvoir en place,
Y ese era, esencialmente, el hacker, la información y la comunidad de activistas democráticos. Y el mensaje que la administración de Obama quería enviar a esa comunidad en particular era según mi opinión : " Sabemos que tienen la habilidad para causar problemas a la institución por lo tanto haremos un ejemplo de Aaron Swart
Oui, je... je garde des artefacts là-bas... un artefact en particulier.
Sí, yo... Sigo artefactos allí... un artefacto en particular.
En voici un exemple... Hier soir un homme identifié comme étant un docteur influent de New York a été arrêté après avoir cambriolé une pharmacie de Greenwich Village afin de subvenir aux besoins désespérés de ses patients.
En particular : anoche un hombre, un prominente doctor de Nueva York fue arrestado después de allanar una farmacia de Greenwich Village para atender las necesidades desesperadas de sus pacientes.
Mme Hennigan, pourquoi votre mari essayait-il de sauver cette toile en particulier?
Sra. Hennigan, ¿ por qué su marido intentó salvar ese cuadro en particular?
Non, ces bandelettes proviennent de tests à faire à la maison, donc il n'y a pas besoin de l'envoyer au labo pour les résultats.
No, esta tira en particular en de un kit casero, así que no hace falta procesarlo en un laboratorio.
Ce que je peux vous dire c'est que cette menace particulière envers la sécurité nationale est morte avec lui.
Lo que te puedo decir es que este amenaza particular para nuestra seguridad nacional murió con él.
Nous avons vérifié une de ces compagnies qui produisaient ce stock de papier particulier et nous avons trouvé une compagnie qui produit de l'équipement médical.
Revisamos una de las compañías que producen ese particular rollo de papel, y encontramos una compañía que fabrica equipo médico.
J'ai jamais rien pensé de particulier de vous, et maintenant je vois bien pourquoi.
Sí, bueno, yo no creo que nada, en particular de ustedes Y ahora veo por qué!
J'appuie sur une note, elle envoie de l'air comprimé dans un tuyau et produit des ondes sonores.
Presiono una tecla le envía aire comprimido a una pipa en particular produciendo las ondas de sonido.
Les pétales de ces fleurs absorbent toute la basse énergie de l'onde rouge de la lumière.
Los pétalos de estas flores en particular absorben todas las ondas de luz rojas largas y de baja energía.
Les sentiments dégagés surviennent lorsque quelque chose est provoqué par une variation particulière dans la fréquence et l'énergie des ondes lumineuses.
Los sentimientos que inspiran suceden cuando algo dentro de ustedes es provocado por una variación en particular en la frecuencia y energía de las ondas de la luz.
Elles sont produites par les ondes lumineuses lorsque ces couleurs particulières sont absorbées.
Ocurren cuando las ondas de la luz de esos colores en particular están siento absorbidas.
Tu penses à quelqu'un en particulier?
¿ Piensas en alguien en particular?
Il avait une raison particulière.
Sí, bueno, él tenía un motivo particular.
Pas que nous.
No sobre nosotros en particular.
Ils veillaient sur moi, en particulier.
Cuidaron de mí, en particular.
On a fait des recherches sur une source particulière, et à force d'interviewer des gens, il y a une chose qui revient souvent, l'élevage intensif... On a appris que l'élevage intensif était ce qui polluait le plus, bien plus que tout autre...
Estamos haciendo la investigación sobre uno en particular, y como entrevistamos a más personas, lo que sigue apareciendo, es la ganadería por ser el número uno en contaminación del agua.
Les paturages et la production de soja, en particulier.
La ganadería y la producción de soja en particular.
La plupart des habitants de ce pays ont conscience de l'influence de l'argent et de l'industrie en politique. C'est d'autant plus évident avec ce secteur en particulier.
Creo que la mayoría de las personas en este país saben de la influencia de dinero y de la industria en la política, y lo vemos con claridad con esta industria en particular.
Les vampires vous voient comme... des barbares.
Los vampiros en particular los ven como bueno, bárbaros.
Oui, je sais, mais je pensais en particulier au club social auquel tu appartiens.
Cierto, pero estaba pensando en particular... en el club social al que perteneces.
Un gang en particulier?
¿ Alguna banda en particular?
Non, il était, euh, très tatillon dans sa manière de faire les choses.
No, él era muy particular acerca de cómo hacía las cosas.
Parce que ce scotch en particulier coûte 150 $ la bouteille, pas 50 $, et ce n'est vendu qu'en petit lots sélectionnés, directement depuis la distillerie. Oui. Hmm.
Porque este escocés en particular cuesta $ 150 la botella, y se vende en pequeños locales, directamente de la destilería.
Les gars de ma génération, en particulier, ont commencé à avoir des attentes peu réalistes du corps des femmes et des relations sexuelles.
Los hombres jóvenes de mi generación en particular, empezaban a tener expectativas irreales sobre los cuerpos femeninos y la actividad sexual.
Ta façon de dire "temps écoulé" est bizarre. Je peux facilement reconnaitre ta voix.
Tu forma de decir "Se acabó el tiempo" es muy particular... así que puedo distinguir fácilmente tu voz.
Enfin, elle est particulière.
Es decir, es bastante particular.
Tu veux que je t'achètes quelque chose en particulier?
Suena bien. ¿ Puedo traerte algo en particular?
Ce qui signifie que peut-être, dans cette situation la famille sait honnêtement ce qui est le mieux.
Quiero decir que quizás en esta situación en particular, la familia realmente sabe lo que es mejor.
Ce sont de rares oiseaux qui comprennent cet appel.
Hay pocos pajaritos que atienden a esa particular llamada.
Je ne, non- - pas dans ce cas, uh, sur cela..
No lo soy, no en este problema en particular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]