Translate.vc / Fransızca → İspanyolca / Patsy
Patsy Çeviri İspanyolca
761 parallel translation
Voici Patsy Brand.
Conozca a Patsy Brand.
Patsy, le fiancé de Mlle Jill est ici.
Patsy, el novio de Miss Jill ha llegado.
Vous devez être Patsy, la compagne de chambre!
¡ Debes ser su compañera de habitación, Patsy!
Patsy, j'ai demandé à M. Levet de me prendre ici.
Patsy, le pedí a Mr. Levet que me recogiera aquí.
Chère Patsy, je suis désolée de vous quitter déjà mais j'ai eu l'occasion de prendre un minuscule appartement meublé parce que vous vous rendrez compte que je ne pouvais pas rester dans un logement bon marché car je serais bientôt une vedette.
Querida Patsy, Lamento tanto abandonarte tan pronto pero me ha surgido la ocasión de alquilar un coqueto piso para mí sola, entenderás que no puedo permanecer en alojamientos miserables. Soy casi una estrella.
Consciente de sa promesse à Hugh, Patsy fait une dernière tentative pour protéger Jill.
Devota a la promesa hecha a Hugh, Patsy hace una última tentativa de enderezar a Jill.
Je ne m'inquiéterais pas, Patsy, cette fille sait exactement ce qu'elle fait, et elle aime ça.
No me preocuparía, Patsy, esa chica sabe exactamente lo que hace - y le gusta.
Patsy, j'ai très peu de temps à passer ici.
Patsy, mi estancia será breve.
J'aimerais, Patsy, mais je ne serais vraiment pas loyal avec vous.
Me gustaría, Patsy, pero no sería justo para ti.
Travaillant toujours au Jardin du Plaisir, Patsy ne vit plus que pour une chose, la première lettre de son mari.
Aun trabajando en El Jardín de la Alegría, Patsy sólo vive ya para una cosa...
Chère Patsy, je suis désolé de ne pas avoir écrit plus tôt mais j'étais trop faible.
Querida Patsy,... Estoy desolado por no haberte escrito antes, pero estaba muy débil.
Je ne peux pas, Patsy.
No puedo, Patsy
Patsy!
¡ Patsy!
Ne me remerciez pas, Patsy, vous m'aviez sauvé la vie et j'ai juste remboursé ma dette.
No me des las gracias, Patsy, has salvado mi vida. Simplemente te estoy devolviendo lo que te debo.
Vous êtes la seule femme qui compte pour moi, Patsy.
Ahora eres la única mujer para mí, Patsy.
ROUTE D'HASLEMERE BRIXTON LONDRES JE RENTRE À LA MAISON - PATSY
SIDEY 19 ROUTE D'HASLEMERE BRIXTON LONDRES De vuelta a casa, Patsy
Patsy Gargan, le nouveau chef de ce trou à rats.
Patsy Gargan, el nuevo jefe de este nido de ratas.
C'est entendu, Patsy.
Comprendido, Patsy.
Je sais que Patsy est un chic type, mais il finira par partir.
Sé que Patsy es un buen tío, pero acabará saliendo.
Qu'y a-t-il, Patsy?
¿ Qué sucede, Patsy?
Patsy veut juste t'aider.
Patsy quiere ayudarte.
C'est vrai, Patsy?
¿ Es verdad, Patsy?
- Qu'y a-t-il, Patsy?
- ¿ Qué sucede, Patsy?
- Mais Patsy...
- Pero Patsy...
Je vous le jure, Joe a braqué Patsy.
Te lo juro, Joe apalizó a Patsy.
Patsy, je préfère être franc.
Patsy, prefiero ser franco.
Un dimanche sans Patsy, ce n'est pas pareil.
Un domingo sin Patsy, no es igual.
D'abord Patsy, puis vous.
Primero Patsy, después usted.
- Patsy.
- Patsy.
Patsy, s'il te plaît, n'y va pas.
Patsy, por favor, no vayas.
Vite, Patsy.
Rápido, Patsy.
Je vous jure que Patsy dit vrai.
Os prometo que Patsy dice la verdad.
Elle doit être chez sa tante Patsy.
Quizás esté en lo de su tía Patsy.
Et si sa tante n'était pas chez elle?
¿ Y si la tía Patsy no estuviera en casa?
Lucy est sûrement chez sa tante Patsy.
Lucy está en la cabaña de su tía Patsy. Apuesto lo que sea.
Comme tu es bronzé!
¡ Qué bronceado estás! Hola, Patsy, cariño.
Tante, où vas-tu?
Patsy, querida, ¿ adónde vas?
Je suis désolée que tu t'ennuies ce soir.
Patsy, lamento que estés tan aburrida esta noche.
- Peut-être libre ce soir.
- Quizás termine temprano. - ¡ Patsy, no lo harás!
- Avec tante Patsy.
- Salió con la tía Patsy.
Si tu avais vu Jerry cet après-midi!
Honestamente, Patsy, deberías haber visto a Jerry esta tarde.
J'ai parfois eu l'occasion de te rendre service, n'est-ce pas?
Patsy, de vez en cuando, alguna que otra vez... - te hice varios favores, ¿ no? - Sí.
Regarde ça!
Patsy, mira esto.
- Au chalet de tante Patsy.
- Voy a la cabaña de Patsy.
Oui, mais Patsy serait déçue que tu ne restes pas.
Sí, no hay problema, pero creo que es una tontería. Patsy estará decepcionada.
Ma tante n'est pas là?
¿ No está la tía Patsy?
Je dois ma chemise à la courtoisie de tante Patsy.
Mi camisón es cortesía de la tía Patsy.
Continuez, Patsy.
Trata de nuevo, Patsy.
Tante Patsy.
La tía Patsy.
Bonjour, Patsy.
- ¿ Me extrañaste?
Mason doit ouvrir en vitrine un coffre-fort avec un ouvre-boîte.
Para que Patsy la abra con uno de esos abrelatas nuevos.